Ladinakeelsed sententsid: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
Resümee puudub |
||
1863. rida:
Gloria in altissimis Deo. (Raamattu, Luuk. 2:14)
Käännös: "
Gloria victis.
2344. rida:
Käännös: "Suurissa asioissa tahtokin riittää." (SLK)
In medias res. ([[Horatius]])
Käännös: "Keskelle asioita." (SLK)
2360. rida:
In oculis civium.
Käännös: "Kansalaisten
In omni adversitate fortunae infelicissimum est genus infortunii fuisse felicem. (Boethius)
2378. rida:
In pace Dei.
Käännös: "
In partibus infidelium.
Käännös: "Epäuskoisten
In perpetuam (rei) memoriam.
3048. rida:
Melius est unum malum pati quam multa. (Lampridius)
Käännös: "Parempi on kärsiä yhdestä
Memento mori.
3409. rida:
Käännös: "Ei päätä eikä jalkoja." (SLK)
Nec mora nec requies. ([[Vergilius]])
Käännös: "Ei tauko eikä lepo." (SLK)
3416. rida:
Nec prece nec pretio.
Käännös: "Ei rukouksella eikä
Nec quaerere nec spernere honorem.
3431. rida:
Necessarium malum.
Käännös: "Välttämätön [[paha]]." (SLK)
Necesse est facere sumptum qui quaerit lucrum. (Plautus)
Käännös: "Pitää käyttää rahaa, jos tahtoo tehdä rahaa."
Necesse est multos timeat quem multi timent. (Macrobius)
3996. rida:
Käännös: "Voi jospa kaikki (asiat) olisivat sellaisia!" (SLK)
O tempora o mores! ([[Cicero]])
Käännös: "Voi aikoja, voi tapoja!" (SLK)
"Oh ajad! Oh kombed!"
4486. rida:
Pax Dei.
Käännös: "
Pax optima rerum quas homini novisse datum est, pax una triumphis innumeris potior, pax custodire salutem et cives aequare potens. (Silius Italicus)
4497. rida:
Käännös: "Roomalainen rauha." (SLK)
Pax
Käännös: "Rauha kanssasi." (
Pax vobis. (Raamattu, Luuk. 24:36, Joh. 20:19)
Käännös: "Rauha kanssanne." (SLK)
Pecca fortiter, sed crede fortius! (Martin Luther)
Käännös: "Tee syntiä reippaasti, mutta [[usk]]o reippaammin!" (LLM)
Peccare pauci nolunt, nulli nesciunt. (Publilius Syrus)
Käännös: "Harva tahtoo tehdä
Peccata mortalia.
|