Katk (Camus): erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
1. rida:
'''Katk''' on [[Albert Camus]]' 1947. [[aasta]]l kirjutatud romaan.
[[Pilt:Library_Walk_5.JPG|pisi|Ingliskeelne tsitaat "Katkust" Library Walkil Manhattanil]]
[[File:Santa Cruz 1912.JPG|pisi|Romaani tegevus toimub Orani linnas Alžeerias.]]
Eesti keelde tõlkis "Katku" Henno Rajandi; tõlge ilmus esmakordselt Loomingu Raamatukogus 1963.
'''Katk''' on [[Albert Camus]]' 1947. [[aasta]]l kirjutatud romaan. Eesti keelde tõlkis "Katku" Henno Rajandi; tõlge ilmus esmakordselt Loomingu Raamatukogu sarjas 1963. Tsitaadid Eesti Raamatu väljaandest "Sisyphose müüt" (1989, sari "Nobeli laureaat").
 
* Kui puhkeb [[sõda]], siis ütlevad inimesed: "See ei saa kaua kesta, see on liiga ogar." Ja sõda kahtlemata ongi ogar. Aga sellegipoolest kestab ta edasi. Ogarus on alati agressiivne. (lk 159)
14. rida ⟶ 13. rida:
* [Rieux enda kui krooniku kohta:] Aga kuulates puhta südame käsku, asus ta ometi ettekavatsetult ohvrite poolele ning ta otsis teed inimeste, oma kaaskodanike juurde ainult kolme kindla asja kaudu, mis kõigile ühised olid, - nimelt armastuse, kannatuse ja maapao kaudu. (lk 309)
 
==Välislingid==
 
{{vikipeedia}}
 
[[Kategooria:Prantsusmaa kirjandusteosed]]