Kurt Vonnegut: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub |
Resümee puudub |
||
5. rida:
* Ma õppisin teisi
** {{värvi|777|I didn't learn until I was in college about all the other cultures, and I should have learned that in the first grade. A first grader should understand that his or her culture isn't a rational invention; that there are thousands of other cultures and they all work pretty well; that all cultures function on faith rather than truth; that there are lots of alternatives to our own society. Cultural relativity is defensible and attractive. It's also a source of hope. It means we don't have to continue this way if we don't like it.}}
** Intervjuus ajakirjale [[Playboy]] (juuli 1973)
* Me oleme viletsad
** {{värvi|777|We're terrible animals. I think that the Earth's immune system is trying to get rid of us, as well it should.}}
** Inimestest. Jon Stewarti intervjuu, The Daily Show, 13. september 2005
19. rida:
*"Ürgpimedus" ("Mother Night" 1961. Eesti keeles 2011, tõlkija Tiina Randus, Tänapäev, 207 lk)
*"[[Kassikangas (Vonnegut)|Kassikangas]]" ("Cat's Cradle" 1963. Eesti keeles 2001, tõlkija Olavi Teppan, Tänapäev, 204 lk)
*"Jumal õnnistagu teid, Mr Rosewater, ehk
*"[[Tapamaja, korpus viis]] ehk Laste Ristisõda: sunnitud tants surmaga" ("Slaughterhouse-Five, or The Children's Crusade: A Duty-Dance With Death" 1969. Eesti keeles ilmunud kolm korda: 1971, tõlkija Valda Raud, Eesti Raamat, 167 lk; 2003, tõlkija Valda Raud, Tänapäev, 174 lk; 2010, tõlkija Valda Raud, Tänapäev, 176 lk)
*"[[Tšempionide eine]] ehk Hüvasti, sinine esmaspäev!" ("Breakfast of Champions" 1973. Eesti keeles ilmunud neli korda: 1978, tõlkija Valda Raud, Eesti Raamat, 240 lk; 2003, tõlkija Valda Raud, Tänapäev, 255 lk; 2010, tõlkija Valda Raud, Tänapäev, 256 lk; 2018, tõlkija Valda Raud, Tänapäev, 248 lk)
|