Jeesus: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
8. rida:
== Uus Testament ==
 
[[w:Uus Testament|Uus Testament]] moodustab koos [[w:Vana Testament|Vana Testamendiga]] kristlaste pühakirja Piibli, olles selle teiseks osaks. 4 esimest raamatut Uues Testamendis on evangeeliumid[[evangeelium]]id ('rõõmusõnumid'), mis kirjeldavad Jeesuse Kristuse [[elu]].
 
=== [[Matteuse evangeelium]] ===
 
* Õndsad on need, kes on vaimus vaesed, sest nende päralt on taevariik.<br />Õndsad on kurvad, sest neid lohutatakse.<br />Õndsad on tasased, sest nemad pärivad [[maa]].<br />Õndsad on need, kellel on [[nälg]] ja janu [[õigus]]e järele, sest nemad saavad küllaga.<br />Õndsad on halastajad, sest nende peale halastatakse.<br />Õndsad on puhtad [[süda]]melt, sest nemad näevad Jumalat.<br />Õndsad on rahutegijad, sest neid hüütakse Jumala lasteks.<br />Õndsad on need, keda [[õigus]]e pärast taga kiusatakse, sest nende päralt on taevariik.<br />Õndsad olete teie, kui teid minu pärast laimatakse ja taga kiusatakse ja teist valega kõiksugust kurja räägitakse.<br />Olge rõõmsad ja hõisake, sest teie palk on suur [[taevas]]! Just samamoodi on taga kiusatud ka prohveteid[[prohvet]]eid enne teid.
** 5:3-12
 
18. rida:
** 5:14-15
 
* Te olete kuulnud, et muistsele põlvele on öeldud: Sa ei tohi tappa! ja igaüks, kes tapab, peab minema kohtu alla.<br />Aga mina ütlen teile: Igaüks, kes oma [[omavend|venna]] venna peale vihastab, peab minema kohtu alla, kes aga oma vennale ütleb : "Tola!", peab minema ülemkohtu alla, kes aga ütleb: "Sina jäle!", peab minema tulepõrgusse.
** 5:21-22
 
24. rida:
** 5:38-39
 
* Kui keegi sunnib sind käima ühe miili[[miil]]i, mine temaga kaks!
** 5:41
 
31. rida:
** Tölnerid olid lõivu- ja tollimaksu kogujad, kes teenisid võimukandjaid ka oma huvides.
 
* Kus su [[aare]] on, seal on ka su [[süda]].
** 6:21
 
* Kes teie seast suudab muretsemisega[[mure]]tsemisega oma elule ühe [[küünar|küünragi]] juurde lisada?
** 6:27
 
40. rida:
** 7:3-5
 
* Ärge andke seda, mis on püha, koertele[[koer]]tele, ja ärge heitke oma pärleid[[pärl]]eid sigade[[siga]]de ette, et nad neid ei tallaks oma [[jalg]]adega ega pöörduks tagasi ja teid lõhki ei kisuks!
** 7:6
 
* [[Palumine|Paluge]], ja teile [[Andmine|antakse]], [[Otsimine|otsige]], ja te leiate, koputage, ja teile avatakse, sest iga paluja saab ja otsija leiab ja igale koputajale avatakse!
** 7:7-8
 
* Minge sisse kitsast väravast[[värav]]ast, sest lai on värav ja avar on tee, mis viib hukatusse[[hukatus]]se, ja palju on neid, kes selle leiavad. Kuid kitsas on värav ja ahtake on tee, mis viib ellu, ja pisut on neid, kes selle leiavad.
** 7:13-14
 
52. rida:
** 10:26
 
* Ja ometi annavad tarkusele[[tarkus]]ele õiguse ta enda teod!
** 11:19
 
58. rida:
** 12:34
 
* Kui [[pime]] juhib pimedat, kukuvad mõlemad auku[[auk]]u.
** 15:14
 
64. rida:
** 17:20
 
* Kui su [[käsi]] või [[jalg]] ajab sind patustama, siis raiu ta ära ja heida minema! Sul on parem minna käteta või jalutuna ellu kui kahe käega ja kahe jalaga olla visatud igavesse tulle.
** 18:8
 
* Mis te iganes kinni [[sidumine|seote]] [[maa]] peal, on seotud ka [[taevas]], ja mis te iganes lahti päästate maa peal, on lahti päästetud ka taevas.
** 18:18
 
* Hõlpsam on kaamelil[[kaamel]]il minna läbi nõelasilma[[nõel]]asilma kui rikkal minna Jumala [[riik]]i!
** 19:24
 
* Paljud [[esimene|esimesed]] jäävad [[viimane|viimasteks]] ja viimased saavad esimesteks.
** 19:30
 
79. rida:
** 20:16
 
* Puhasta enne [[karikas]] seestpoolt, et see ka väljast saaks puhtaks!
** 23:26
 
88. rida:
** 24:35
 
* Pista oma [[mõõk]] tuppe tagasi, sest kõik, kes mõõga tõmbavad, mõõga läbi hukkuvad!
** 26:52
 
=== [[Markuse evangeelium]] ===
 
* Kõik peidetu on olemas vaid avalikuks saamiseks, kõik varjulepandu vaid päevavalgele tulemiseks.
102. rida:
** 7:15
 
* Kui kellelgi on kõrvad[[kõrv]]ad kuulda, kuulgu!
** 7:16
 
108. rida:
** 9:40
 
* Kõike, mida te iganes palves[[palve]]s endale palute - [[usk]]uge, et te olete saanud, ja see saabki teile!
** 11:24
 
117. rida:
 
==Tema kohta==
* On väga võimalik, et see noor mees — nimelt oma nooruse[[noorus]]e tõttu — mäletas mäejutluse teksti paremini kui [[Tolstoi]] või [[Gandhi]]. Et Inimese Poeg tavatses kõnelda triaadides, võis too noor mees mäletada, et kõnesolev tekst ei lõpe kohal ''vaid kui keegi sind lööb vastu paremat põske siis kääna talle ette ka teine'', vaid jätkub ilma punkti või komata: ''ja sellele, kes tahab sinuga kohut käia ja võtta su vammuse, jäta ka [[kuub]]; ja kes sind sunnib kaasas käima ühe penikoorma, sellega mine kaks.''
:Tervenisti tsiteerituna on neil värssidel tegelikult väga vähe ühist [[vägivallatus|vägivallatu]] või passiivse vastupanu, [[kuri|kurjale]] kurjaga mittevastamise ehk heaga[[hea]]ga vastamise põhimõttega. Nende ridade tähendus on kõike muud kui passiivne, sest sisendab mõtet, et kurjust saab liialduse läbi lähendada absurdile[[absurd]]ile; kurjus muutub absurdiks, ta nõudmised kohtavad ülevoolavat vastutulekut, mis võtab valutegemiselt väärtuse. See seab [[ohver|ohvri]] üpris aktiivsesse ossa, vaimse pealetungi positsioonile.
:Võit, mis siin võimalikuks saab, pole moraalne, vaid eksistentsiaalne.
** [[Jossif Brodski]]. "Avakõne Williamsi kolledžis 1984". Tõlkinud [[Doris Kareva]]. Looming 1988 nr 10, lk 1376-1379.
:"Noor mees" on tagasivaates Brodski ise.