Eesel: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
50. rida:
** [[Matteuse evangeelium]], peatükk 21, salmid 2-8
 
 
 
<poem>
Siis eesel pihtis: "[[Klooster|Kloostri]] aasa pealt
kord läbi tulles kiusas pehme [[rohi]]
ja [[kurat]] mind - ma teadsin, et ei tohi,
kuid mokatäie võtsin kaasa sealt..."
/---/
Ja nõnda surmasüüks sai eesli vääratus:
sõi rohtu, kus on võõras nurm?!
Nii ropu [[süü]] saab pesta ainult [[surm]]!
Ja eesel surmale siis saigi määratud.
</poem>
* [[Jean de La Fontaine]], "Katkuhaiged loomad". Tõlkinud [[Jaan Kross]]. Maailmakirjanduse lugemik keskkoolile. Koostanud [[Jüri Talvet]] jt. Tallinn: Koolibri 1993, lk 291
 
 
 
* Ainult eesel suudab teha teile komplimendi ja kohe seejärel pöörduda mingi palvega. Ehkki eesleid on muidugi palju.
* ''None but an ass pays a compliment and asks a favor at the same time. There are many asses.''
** [[Mark Twain]] ''Notebook'', 1902; ''More Maxims of Mark'', 1927
 
* [[Jalg|Jalad]] harkis ja [[pea]] viltu, konutas vana hall eesel [[Iiah]] ihuüksi [[Mets]]a kõige tihedamas ohakatihnikus ja muudkui [[mõtlemine|mõtles]] ja mõtles. (lk 34)
* Vana hall eesel Iiah konutas [[jõgi|jõekaldal]] ja uuris ennast vee[[peegel|peeglist]].
:"Lihtsalt haletsusväärne," pomises ta. (lk 54)
* [[A. A. Milne]], "[[Karupoeg Puhh]]". Tõlkinud Valter Rummel. Tallinn: Eesti Raamat, 1977
 
 
68. rida ⟶ 93. rida:
** Daniil Danin, "Нильс Бор", Мoskva: "Молодая гвардия", 1978.
 
* Ainult eesel suudab teha teile komplimendi ja kohe seejärel pöörduda mingi palvega. Ehkki eesleid on muidugi palju.
* ''None but an ass pays a compliment and asks a favor at the same time. There are many asses.''
** [[Mark Twain]] ''Notebook'', 1902; ''More Maxims of Mark'', 1927
 
* [[Jalg|Jalad]] harkis ja [[pea]] viltu, konutas vana hall eesel [[Iiah]] ihuüksi [[Mets]]a kõige tihedamas ohakatihnikus ja muudkui [[mõtlemine|mõtles]] ja mõtles. (lk 34)
* Vana hall eesel Iiah konutas [[jõgi|jõekaldal]] ja uuris ennast vee[[peegel|peeglist]].
:"Lihtsalt haletsusväärne," pomises ta. (lk 54)
* [[A. A. Milne]], "[[Karupoeg Puhh]]". Tõlkinud Valter Rummel. Tallinn: Eesti Raamat, 1977
 
 
<poem>
Siis eesel pihtis: "[[Klooster|Kloostri]] aasa pealt
kord läbi tulles kiusas pehme [[rohi]]
ja [[kurat]] mind - ma teadsin, et ei tohi,
kuid mokatäie võtsin kaasa sealt..."
/---/
Ja nõnda surmasüüks sai eesli vääratus:
sõi rohtu, kus on võõras nurm?!
Nii ropu [[süü]] saab pesta ainult [[surm]]!
Ja eesel surmale siis saigi määratud.
</poem>
* "Katkuhaiged loomad". Tõlkinud [[Jaan Kross]]. Maailmakirjanduse lugemik keskkoolile. Koostanud [[Jüri Talvet]] jt. Tallinn: Koolibri 1993, lk 291