Laim: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
1. rida:
 
{{toimeta}}
 
 
<poem>
Booraksis, valges arseentrioksüüdis,
lubjas, mis kustutamata, ja [[pigi]]s,
sulanud [[tina]]s, arseendisulfiidis,
[[rasv]]as, [[tõrv]]as ja varvaste [[higi]]s,
saastas ja solgis, roisus ja rögas,
pidalitõbiste [[jalg]]ade uhtmes,
[[hunt]]ide, [[rebane|rebaste]] sapilögas,
kõõmas ja kaapeis, taldade pühkmeis,
[[rästik]]u [[veri|veres]] ja [[mürk|mürgiski]] veel
keegu kadeda laimaja keel!
/---/
Kui teil on nõristuseks kurn või [[sõel]]
või kui te püksipõhi kulund võrguks,
siis tehke, et need maiuspalad nõrguks,
ja saadud segus keetke keel, mis õel.
</poem>
* [[François Villon]], "Ballaad kadedaist keeltest". Tõlkinud Johannes Semper
 
 
* [Dorine:] Kes ise pilgeteks ja [[naer]]uks põhjust annab,<br />see kõige hoolsamalt keelt teiste peale kannab.<br />Mis pisut sarnane võib näida [[pahe]]le,<br />seal kohe laimaja end segab vahele.<br />Kerge vaevaga teeb ta [[sääsk|sääsest]] [[elevant|elevandi]],<br />sellel alal on tal nii huvi kui ka andi.<br />[[Tõde|Tõe]] paiste [[vale]] saab ja kuuldus tõstab pead.<br />Et märkamata jääks tema enese vead,<br />ta teistes vigu näeb. Et välisilme vahel<br />petvalt sarnane on nii [[voorus]]el kui pahel,<br />siis laimuporiga need teisi määrivad,<br />kes ise halvad on ja laitust väärivad.