Kitarr: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Vilho-Veli (arutelu | kaastöö)
Link
Resümee puudub
2. rida:
'''Kitarr''' on kromaatiline keelpill umbkaudu 6 keelega, mida mängitakse sõrmitsedes või abivahendiga tõmmates.
 
* Kitarr on [[neli|nelja]] puusaga [[naine]].
** [[Ramón Gómez de la Serna]]. "Gregeriiad". Tõlkinud [[Jüri Talvet]]. Loomingu Raamatukogu 2/1974
 
9. rida:
Kui ma kord suren,
  pange kitarriga koos
  mind mulda[[muld]]a unele.
</poem>
* [[Federico García Lorca]], "Memento", tõlkinud [[Ain Kaalep]] ("Maailma luule. Kuldne klassika", Tallinn: SE&JS, 2006, lk 893)
15. rida:
 
<poem>
[[Risttee]] ringilt[[ring]]ilt
&nbsp;&nbsp;kõrvu kandub
&nbsp;&nbsp;kuue tüdruku[[tüdruk]]u
&nbsp;&nbsp;tantsusammu[[tants]]usammu.
&nbsp;&nbsp;Kolm on lihased neist,
&nbsp;&nbsp;kolm hõbedast[[hõbe]]dast sekka pandud.
&nbsp;&nbsp;Neid otsivad eilsed uned,
&nbsp;&nbsp;kuid kuldse [[kükloop|kükloobi]] karmus
&nbsp;&nbsp;neid peab oma kaisus.
 
29. rida:
* [[Federico García Lorca]], "Kitarrimõistatus", tõlkinud [[Ain Kaalep]] ("Maailma luule. Kuldne klassika", Tallinn: SE&JS, 2006, lk 893)
 
==Välislingid==
{{Vikipeedia}}