Katk (Camus): erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
1. rida:
[[Pilt:Library_Walk_5.JPG|pisi|Ingliskeelne tsitaat "Katkust" Library Walkil Manhattanil]]
[[File:Santa Cruz 1912.JPG|pisi|Romaani tegevus toimub Orani linnas Alžeerias.]]
'''"Katk"''' on [[Albert Camus]]' 1947. [[aasta]]l kirjutatud romaan. Eesti keelde tõlkis "Katku" [[Henno Rajandi]]; tõlge ilmus esmakordselt Loomingu Raamatukogu sarjas 1963. Tsitaadid Eesti Raamatu väljaandest "Sisyphose müüt" (1989, sari "Nobeli laureaat").
 
* [Tarrou' päevikust:] "Küsimus: kuidas teha nii, et [[aeg]] kaotsi ei läheks? Vastus: tajuda seda kogu ta pikkuses. Mis viisil? Veeta [[päev]]i hambaarsti[[hambaarst]]i ooteruumis ebamugaval toolil; istuda pühapäeva[[pühapäev]]a pärastlõunal kodus rõdul; kuulata ettekandeid tundmatus [[keel]]es; otsida välja kõige pikemad ja kõige ebamugavamad raudteemarsruudid ja need püsti seistes läbi sõita; seista teatrikassa ees piletisabas ja jätta siis etendusele minemata, ja nii edasi ja nii edasi..." (lk 153)
* Kui puhkeb [[sõda]], siis ütlevad inimesed: "See ei saa kaua kesta, see on liiga ogar." Ja sõda kahtlemata ongi ogar. Aga sellegipoolest kestab ta edasi. Ogarus on alati agressiivne. (lk 159)
* Nördinutena oma [[olevik]]ust, vaenulikena oma [[minevik]]u vastu ja ilma [[tulevik]]uta sarnanesime me väga nendega, keda kohus või inimeste [[viha]] sunnib elama trellide taga. (lk 178)