Kala: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
10. rida:
** [[Stanisław Jerzy Lec]], "Sugemata mõtted". Tõlkinud Aleksander Kurtna ja [[Arvo Valton]]. Loomingu Raamatukogu 1977 nr 48
 
* Kõige raskemini püütav kala on vanni[[vann]]i lipsanud [[seep]].
** [[Ramón Gómez de la Serna]], "Gregeriiad". Valinud ja tõlkinud Jüri Talvet. Loomingu Raamatukogu 1974/2
 
* Olgu kõigile teada, et mina loobun igasugusest vaidlusest, asun kindlalt vanal heal seisukohal, et [[vaal]] on kala, ja pöördun palvega püha Joona poole, et ta mind toetaks. (lk 161)
* Sabaliputamine on nii inimese kui kala juures alaväärtuslikkuse tunnus. (lk 409)
** [[Herman Melville]], "[[Moby Dick]]", tõlkinud Juhan Lohk ja Ülo Poots. Tallinn: Eesti Raamat 1974, "Varamu" sari
22. rida:
* Sa küsisid ennist kalapüügi kohta – näiteks kalalgi meeldib mulle väga käia, aga see on selline uuriv kalapüük, mis võib sujuvalt üle minna veeselgrootute püügiks, jäälinnu pesa otsimiseks, vesimuti varitsemiseks või veetaimede pildistamiseks.
** [[Rein Kuresoo]], [http://eestiloodus.horisont.ee/artikkel3018_2993.html "Loodus pole meist kuigi kaugel"]. Intervjuu Toomas Kukele ajakirjas Eesti Loodus, 2009 nr 11
 
* [Kalapüügi limiteerimise ja eeskirjade kohta:] Kala on ju ikkagi elusolend. Mis juhtuks, kui sünnitusmajad töötaksid ja võtaksid uusi ilmakodanikke vastu kindlaks määratud kellaaegadel või ainult päevases vahetuses?! [---] Kala pole riideküünar ega telliskivi, mis ühtevoolu kangaspuudelt või [[ahi|ahjust]] tuleb. Ja [[meri]] pole [[akvaarium]], millest tõstad välja just nii palju, kui soovid, ja just seda kalakest, mille järele parajasti isu.
** [[Aadu Hint]], ''cit. via'': [[Erni Lõbu]], [http://www.videvik.ee/442/hint2.html "Kokkupuuteid Aadu Hindiga"], Videvik