Jorge Luis Borges: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
2. rida:
'''Jorge Luis Borges''' (24. august 1899 – 14. juuni 1986) oli argentina kirjanik, novellimeister ja esseist.
 
=="Hargnevate teede aed"==
Tsitaadid väljaandest: J. L. Borges, "Hargnevate teede aed", tõlkinud Ott Ojamaa, Loomingu Raamatukogu 1972, nr 5/6.
 
* Üks neist gnostikuist pidas nähtavat maailma [[illusioon]]iks või (täpsemini) sofismiks. [[Peegel|Peeglid]] ja isadus on jälestusväärsed (''los espejos y la cópula son abominables''), sest nad paljundavad ja levitavad seda. (lk 14)
** "Tlön, Uqbar, Orbis tertius "
 
* Endastmõistetavalt on austusväärne, kui uus [[raamat]] tuleneb mõnest vanast, sest kellelegi ei meeldi (nagu ütles Johnson) midagi oma kaasaegseile võlgneda. (lk 32)
** "Tee Al-Mutasimi juurde"
 
* Pole olemas vaimuharjutust, mis lõpuks ei osutuks tarbetuks. Iga filosoofiline õpetus on alguses maailma tõenäoline kirjeldus; mööduvad aastad, ja ta on vaid peatükk - kui mitte paragrahv või nimi - [[filosoofia]] [[ajalugu|ajaloos]]. (lk 41)
** "Pierre Menard, Don Quijote autor"
 
* [[Universum]], (mida mõned nimetavad [[Raamatukogu]]ks) koosneb määramatust ja võib-olla ka lõpmatust arvust kuusnurkseist kambreist, mille keskel on suured madala rinnatisega ümbritsetud ventilatsiooniavad. Igast niisugusest kuusnurgast paistab lõpmata palju ülemisi ja alumisi korruseid. (lk 59)
** "Paabeli raamatukogu."
 
* Kord ütles Ts'ui Pên: "Lähen erru, et raamatut kirjutada." Teine kord: "Lähen erru, et [[labürint]]i ehitada." Kõik mõtlesid kahte teost; keegi ei taibanud, et raamat ja labürint on üks ja seesama. (lk 73)
** "Hargnevate teede aed"
 
==Välislingid==