Eesti vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
12. rida:
* Aeg annab [[hea]]d nõu
* Aeg jahutab tuska ja kustutab vihatuju. (EVS)
* Aeg [[koolitus|koolitab]]. (EVS)
* Aeg kuivatab märja [[maapind|maa]] ja pillutab [[pisar]]aid. (EVS)
* Aeg küpsetab asju. (EVS)
107. rida:
* Ega küsija [[suu]] peale ei lööda, aga võtja käe peale lüüakse
* Ega [[kõht]] ole narrida. (EVS)
* Ega kõik [[lapsed]] saa [[Emajõgi|Emajõe]] kaldale. (EVS)
* Ega kõik [[lumi]] lange lagedale. (EVS)
* Ega lakkudes kõht täis saa. (EVS)
117. rida:
* Ega magajale kassile [[hiir]] suhu jookse. (EVS)
* Ega [[mari]] enne maha lange kui küpseks saanud. (EVS)
* Ega [[mees]]t pulma kutsuta, [[kukkur]] kutsutakse. (EVS)
* Ega mehe [[kübar]]at lükata, tüdruku pärg lükatakse maha. (EVS)
* Ega muidu taevasse saa, kui [[vaev]]a ei näe. (EVS)
177. rida:
* Ei tohi teist enne kiita kui külimitt soola ühes ära söödud. (EVS)
* Ei upsi uus kuub, vaid tantsib täis [[kõht]]. (EVS)
* Ei viga ämmal, minial[[minia]]l mitu viga. (EVS)
* Ei viletsus ([[õnnetus]]) hüüa tulles, küll aga hüüab minnes. (EVS)
* Ei virgal puudu [[töö]]d ega laisal [[aeg]]a. (EVS)
340. rida:
* Hukka läinud [[hea]]d humalad, [[kahju]] kalleist linnastest. (EVS)
* Hulga [[vahemaa|maa]] peal läheb [[tihane]] mõtuseks. (EVS)
* Hulgusel [[kodu]] kõikjal.
* Hulk kokki, lahja leem. (EVS)
* Hulk teeb hulga [[töö]]. (EVS)
348. rida:
* Hullul peal ([[joodik]]ul) on palju vaeva. (EVS)
* Hullul [[sõna]]d huulte peal, targal hammaste taga. (EVS)
* Hundid söönud, lambad terved.
* [[Hunt]] unustab, koer unustab, [[mees]] mäletab. (EVS)
* Häbenemine ei teota tütarlast. (EVS)
* [[Häbi]] [[Hiiumaa]]l [[äke|äkkeks]] tehtud (ütlus häbistajale). (EVS)
* Häbi läks härjaga randa, rannast mere jääle, kukkus sisse karsumdi. (EVS)
* Häbi nii suur kui häbenetakse. (EVS)
368. rida:
* Häda suurem kui käsk. (EVS)
* Hädaga peab kõik ära sööma, sealihad ja kanamunad. (EVS)
* Hädalisel pole hända[[händ]]a taga, tiidsal teed ees, pikalisel pead otsas. (EVS)
* Hädas leiab [[inimene]] [[viis]] nõu. (EVS)
* Häid sõpru hädä-ajal läheb [[sada]] loe peale. (EVS)
378. rida:
* Iga [[jalg]] teeb isejälgi. (EVS)
* Iga [[jutt]]u ei või [[usk]]uda. (EVS)
* Iga [[king]] vajutab (pigistab) oma jalga. (EVS)
* Iga (kõik) katsetöö on raske. (EVS)
* Iga lind haub oma [[muna]], kägu võtab teise oma. (EVS)
395. rida:
* Igal maal oma viis. (EVS)
* Igal nõmmel isenimi, igal marjal isemagu. (EVS)
* Igal oinal oma mihklipäev.
* Igal pool [[hea]], kodus kõige parem.
* Igal talul oma taar, igal perel oma viis. (EVS)
* Igamees kiidab ennast, [[rebane]] oma saba. (EVS)
426. rida:
* Iluga ei elata, punaga ei keedeta putru. (EVS)
* Iluga ei keedeta leent, karvaga kapsaid. (EVS)
* Ilus hobune, ilusad [[valjad]]. (EVS)
* Ilus ilmale, kuulus kõigile, kodu ei kõlba kuhugi.
* Ilus nägu, [[paha]] tegu. (EVS)
* Ilus peenikest pidada, kuri peenikest kududa, [[paha]] pesta peenikesta. (EVS)
435. rida:
* Inimene läheb [[aasta]] vanemaks, kaks targemaks. (EVS)
* Inimene läheb õnne peale, sikk sarve peale. (EVS)
* Inimene läheb vanemaks, [[tõbi]] nooremaks. (EVS)
* Inimene mõtleb, [[Jumal]] juhib (aitab, teab). (EVS)
* Inimene nina otsa näeb, ea otsa ei näe. (EVS)
457. rida:
* Isa sepp, poeg sepp, poja pojast saab mitu seppa. (EVS)
* Isa [[sõna]] enam kui ema vits. (EVS)
* Isaga kaob pool kodu, emaga terve kodu.
* [[Ise]] ees, ise rees, ise ree pära peal. (EVS)
* Ise [[mees]], ise mehike. (EVS)
515. rida:
* Kahju päästab [[silm]]ad lahti. (EVS)
* Kahju teeb targaks. (EVS)
* [[Kaja]] oskab iga [[keel]]t. (EVS)
* [[Kaks]] kassi ei sünni ühte kotti. (EVS)
* Kaks kolmat ei jätä. (EVS)
523. rida:
* Kaks uhket ei või üheskoos käia. (EVS)
* Kala otsib, kus sügavam, [[inimene]], kus parem. (EVS)
* [[Kali]], ära kääri üle jõu (ääre)! (EVS)
* [[Kana]] otsid, [[muna]] kaotad. (EVS)
* Kandjal ei puudu [[maapind|maa]]d ega sõudjal vett. (EVS)
592. rida:
* Kelle [[sõna]] kuuled, selle sulane oled. (EVS)
* Kelle tubakas, selle [[tuli]]. (EVS)
* Kellel pea ei jaga, sellel jagavad jalad.
* Kellele [[Jumal]] [[amet]]i annab, sellele annab ta mõistust. (EVS)
* Kellest [[süda]] täis, sellest räägib suu. (EVS)
604. rida:
* Kergem laita kui paremini teha. (EVS)
* Kes [[aeg]]a viidab, see aega saab. (EVS)
* Kes edasi ei lähe, läheb tagasi. (EVS)
* Kes ees, see mees. (EVS)
* Kes ei mõista kannatada, see ei mõista elada. (EVS)
613. rida:
* Kes ei tee [[silm]]i lahti, peab kukru lahti tegema. (EVS)
* Kes ei täna piskust, ei täna paljust. (EVS)
* Kes ei tööta, see ei söö.
* Kes enne koitu kobistab, see vara leivameheks saab. (EVS)
* Kes enne nii tark kui pärast. (EVS)
* Kes enne veskile[[veski]]le tuleb, enne järge saab. (EVS)
* Kes hauas, see hinnas.. (EVS)
* Kes [[hea]]d otsib, parema leiab. (EVS)
* Kes heaga ei kuule, peab kibedaga kuulma. (EVS)
639. rida:
* Kes kellaga [[lehm]]a otsib, see ronisaba saab. (EVS)
* Kes koerust teeb, see kolkida saab. (EVS)
* Kes [[surm|kooleb]], koju läheb; kes elab, ette [[puu]] teeb. (EVS)
* Kes kopikat ei korja, see rublat ei saa. (EVS)
* Kes korjab, see leiab. (EVS)
653. rida:
* Kes kõrgele ronib, see sügavale kukub. (EVS)
* Kes kõverust külvab, viletsust lõikab. (EVS)
* Kes leemega ([[supp|supiga]]) [[suu]] põletanud, puhub ka vee peale. (EVS)
* Kes leplik heaga, see leplik pahaga. (EVS)
* Kes liig palju mõtleb, jõuab vähe ära teha (teeb vähe). (EVS)
666. rida:
* Kes [[palju]] kõneleb, palju võltsib (valetab). (EVS)
* Kes palju [[laen]]ab, [[pea]] leinab. (EVS)
* Kes palju lobiseb, palju valetab[[vale]]tab. (EVS)
* Kes palju näeb, palju õpib. (EVS)
* Kes palju otsib (valib), pahema saab. (EVS)
672. rida:
* Kes pandib, see sandib. (EVS)
* Kes piskuga ei mõista elada, ei saa paljuga ammugi läbi. (EVS)
* Kes pole hoonet[[hoone]]t ehitanud, mõtleb [[sein]]ad [[maapind|maa]]st kasvavat. (EVS)
* Kes pärast [[naer]]ab, naerab kõige paremini! (EVS)
* Kes põhja joob, poja saab. (EVS)
* Kes põldu toidab, seda toidab [[põld]] jälle. (EVS)
* Kes saab santi sundida, kui [[sant]] ei taha (suuda) kõndida. (EVS)
* Kes see muu koera saba kergitab kui mitte koer [[ise]].
* Kes sind naerab, sealt (sellest) mine mööda, kes sind kiidab, seal pane [[silm]]ad kinni. (EVS)
* Kes [[suu]]d ei oska pidada, peab kahju kandma. (EVS)
* Kes suureks tahab saada, hakkab väikeselt. (EVS)
* Kes [[talgud|talguid]] suudab vorstega[[vorst]]ega sööta. (EVS)
* Kes targem, see tasugu, sõnaseppa seletagu; kellel palju, pangu peale; kellel liialt, lisagu. (EVS)
* Kes teab, mitu [[tuul]]t jalgade all. (EVS)
731. rida:
* [[Kivi]] ei jahvata ühe poolega. (EVS)
* Kivi ja kännu eest võib ennast hoida, aga mitte kurja inimese eest. (EVS)
* Kivi sammaldub[[sammal]]dub, kui seisab; veerev kivi haljendab. (EVS)
* Kivisüld kergem [[mõõtmine|mõõta]] kui kokku kanda. (EVS)
* [[Kodu]]st varast ei saa valvata. (EVS)
* [[Koer]]a keele otsas on rohi, kassi keele otsas tõbi
743. rida:
* Kohus nõnda kui mõistetakse, [[õigus]] nõnda kui tehakse. (EVS)
* Kohus on kolm [[päev]]a vanem kui [[maailm]]. (EVS)
* Kolm korda [[kolimine|kolida]] on niisamma hää kui üks kord põleda.
* [[Konn]] krooksatab ka, kui jalaga peale astud. (EVS)
* Konn krooksub [[kevad]]el. (EVS)
757. rida:
* Korra kuri ikka kooleb, halb hauda läheb. (EVS)
* Kosuta [[põld]]u, siis annab [[leib]]a. (EVS)
* [[Kubjas]] on keskel (= [[kõht]]). (EVS)
* Kuhu [[Jumal]] kiriku[[kirik]]u ehitab, sinna kurat ehitab [[kõrts]]i kõrvale. (EVS)
* Kuhu [[tuul]] tuiskab, sinna hange ajab. (EVS)
* Kuhu üheksa külvavad, ei kasva ühtigi. (EVS)
* Kui ametmees magab, [[amet]] varnas, kui põllumees magab, kasvab [[vili]] põllul. (EVS)
* Kui ei nühi vikatit, nühib [[vikat]] sind. (EVS)
* Kui enne maarjapäeva[[maarjapäev]]a [[härg]] räästa alt juua saab, ei saa pärast maarjapäeva [[kana]] nokka kasta. (EVS)
* Kui [[hea]] andja annab, [[kuri]] tõbinegi võtab vastu. (EVS)
* Kui [[häda]] kõige suurem, siis [[abi]] kõige lähem. (EVS)
772. rida:
* Kui kaks [[muna]] pärast tülis, pistab kolmas ta suhu. (EVS)
* Kui karjane karjas, teoline teol, võib ikka elada. (EVS)
* Kui kassid kisklevad, peavad hiired pulmi[[pulm]]i. (EVS)
* Kui [[karusepäev]] kuiv, tuleb tahe [[sügis]]. (EVS)
* Kui kont terve, küll kont [[liha]] kasvatab. (EVS)
* Kui (kus) viga näed laita, siis tule ja aita! (EVS)
780. rida:
* Kui küüt kurdab, on leib otsas. (EVS)
* Kui laastu on, siis [[pada]] ei [[külm]]eta. (EVS)
* Kui laps kaevu[[kaev]]u langenud, tehakse rakked ümber. (EVS)
* Kui last karistad, siis ära pärast kahetse. (EVS)
* Kui [[Mardipäev|Mart]] kopsib [[kasukas|kasukaga]], siis [[Kadripäev|Kadri]] ripsib riidega. (EVS)
* Kui on lapsi leivasööjaid, siis ka lapsi laastutoojaid. (EVS)
* Kui otsas, siis hooleta, kui vatsas, siis vaevata. (EVS)
791. rida:
* Kui [[raha]] loetakse, mine välja, kui tööd tehakse, tule ligi! (EVS)
* Kui raha räägib, on ilm vait. (EVS)
* Kui rebane räägib usaldusest[[usaldus]]est, vii [[kana]]d varjule. (EVS)
* Kui saab [[sant]], saab ka juht. (EVS)
* Kui saapa [[õigus]] kadunud, ei kõlba pastla õigus ühtigi. (EVS)
821. rida:
* Kuidas [[mees]], nõnda palk. (EVS)
* Kuidas [[mets]]a hõigatakse, nõnda mets vastu kostab. (EVS)
* Kuidas [[mänd]], nõnda kasu. (EVS)
* Kuidas mõtted, nõnda teod. (EVS)
* Kuidas [[nimi]], nõnda vili. (EVS)
833. rida:
* Kuidas sina mulle, nõnda mina sulle. (EVS)
* Kuidas söödad, nõnda lüpsad. (EVS)
* Kuidas tamm, nõnda [[tõru]]. (EVS)
* Kuidas tibu, nõnda [[tervis]]. (EVS)
* Kuidas [[töö]], nõnda palk. (EVS)
936. rida:
* Küünlakuuse sula vastab vastlakuu ära. (EVS)
* Küüru teise seljas näeb igamees. (EVS)
* [[Käbi]] ei kuku kännust kaugele. (EVS)
* Käed annavad, küünarnukid kisuvad tagasi. (EVS)
* Käed teevad [[töö]]d, [[pea]] toidab. (EVS)
* [[Käsi]] peseb kätt ja kaks kätt pesevad palet. (EVS)
* Käsi puusas, [[täi]] taskus. (EVS)
* Käsk vanem kui käsutäitja. (EVS)
* Kätel otsid, jalal leiad. (EVS)
* Kätel pühad, kõhul [[paast]]. (EVS)
* [[Kätki]] toassa tüliksi, vibu [[silm]]a pistajaksi. (EVS)
* [[Kõht]] isand, sina ta sulane. (EVS)
* Kõht kõige kurjem kubjas taga sundimas. (EVS)
953. rida:
* Kõige parem perenaine see, kellest kõige vähem räägitakse. (EVS)
* Kõik ajab oma aega taga. (EVS)
* Kõik ei mahu marjamaale, muist peab jääma karjamaale[[karjamaa]]le! (EVS)
* Kõik ei ole [[mesi]], mis magus (tilgub). (EVS)
* Kõik ei ole saamapäevad, muist on ikka söömapärvadsöömapäevad. (EVS)
* Kõik herned ei kee korraga pehmeks. (EVS)
* Kõik [[inimesed]] ei ole ühe veega ristitud. (EVS)
962. rida:
* Kõik kurjad kositakse, kõik viletsad viiakse, tõbist (tõvealust) ei vii keegi. (EVS)
* Kõik omal ajal. (EVS)
* Kõik pilved[[pilv]]ed ei anna vett. (EVS)
* Kõik [[saks]]ad rikkad, kõik talupojad vaesed. (EVS)
* Kõik [[sügis]]ed ei ole salvetäidjad. (EVS)
* Kõik talupojad targad, kõik [[saks]]ad suurelised. (EVS)
* Kõik [[varandus]] ei aita [[surm]]a vastu. (EVS)
* Kõik võib olla, kõik võib tulla ja ka mina parun olla. (EVS)
* Kõikumata [[õnn]]el ei ole köit tarvis. (EVS)
* Kõnele muudega vähe, enesega palju. (EVS)
* [[Kõrs|Kõrtest]] kubu korjatakse. (EVS)
* [[Kõrts]] ei ole põrguhaud ega kirik taevariik. (EVS)
* Kõrts kuradi kabel. (EVS)
978. rida:
* Kõrtsmik sandi sulane, mustlase ilalakkuja. (EVS)
* Kõva [[jutt]] jääb kõrva, salajutt läeb [[saun]]a. (EVS)
* Kõva [[peer]] on pere [[naer]], salasitt toob sekeldusi.
* Kõver [[käsi]] teeb uksed lahti. (EVS)
 
==L==
* Laastutuli ja laenuleib[[laen]]uleib ei kesta kaua. (EVS)
* [[Laen]] kerge anda, raske tagasi saada. (EVS)
* Laena nii kaua teistele kui [[ise]] laenama lähed. (EVS)
1059. rida:
* Lõigatud laps kardab nuga. (EVS)
* Lõikuse ajal on kannad kurdid. (EVS)
* [[Lõoke]] toob lõunasooja, [[pääsuke]] päevasooja, [[ööbik]] öösooja.
* Lõpeb üks töö, algab teine töö. (EVS)
* Lõpp iga asja kroon. (EVS)
1072. rida:
* Maad küntakse mitu korda, seemet [[külv]]atakse üks kord. (EVS)
* [[Maailm]] läheb vanemaks, [[inimesed]] targemaks. (EVS)
* [[Maarjapäev]] toob keskhommiku, rukkivihu viib keskhommik. (EVS)
* Maarjapäevast mees lihavaagnale ja härg heinasõimele
* Madal [[mets]] saab enne maasika kui kõrge. (EVS)
1307. rida:
* Nälg ei jätä nuga tuppa. (EVS)
* Nälg keedab magusa leeme. (EVS)
* Nälg kõhus, [[uhkus]] südames. (EVS)
* Nälg [[naer]]ab [[noor]]e naise, tühi kõht tüdruku. (EVS)
* Nälg näitab, oht õpetab. (EVS)
1320. rida:
* Nõid [[naer]]ab nõida. (EVS)
* Nõnda kui mina metsale, nõnda [[mets]] minule. (EVS)
* Nõnda [[vanker]] jookseb, kuidas takka lükatakse. (EVS)
* [[Nõu]] aitab [[mees]]t, nõõ hoost. (EVS)
* Nõuga tehakse paremini [[töö]]d kui suure väega. (EVS)
1354. rida:
* Oma [[leib]] kõige magusam. (EVS)
* Oma leib toidab, oma ramm toedab. (EVS)
* Oma maa maasikas, võõras maa mustikas.
* Oma pesa kuldne pesa. (EVS)
* Oma põld, oma põrsas. (EVS)
1360. rida:
* Oma [[suu]] on ikka lähem kui teise suu. (EVS)
* Oma [[süü]]d ei tunne keegi. (EVS)
* Oma taadi põlenud kooruke on parem kui võõra [[võileib]]. (EVS)
* Oma tarvidus on kõige parem kubjas. (EVS)
* Oma teenitud leib on magus. (EVS)
1371. rida:
* Omad vitsad peksavad kõige valusamini. (EVS)
* Omaga saab [[inimene]] enesele vaenlasi. (EVS)
* On kolm lolli: [[kalamees]], [[jahimees]] ja koduväimeeskodu[[väimees]], sest nad lähevad kodust välja ja ei tea, kas midagi saavad
* On sul [[häda]], kaeba enesele. (EVS)
* Ootaja õnge[[õng]]e tuleb kala. (EVS)
* Ootajal [[ohjad]] kaelas. (EVS)
* Ootajal pikad [[silm]]ad. (EVS)
* Ootamata [[võõras]], varumata [[vara]]. (EVS)
* [[Oras]] ei ole veel salves. (EVS)
* Orasest tunnukse vilja, tegudest inimest. (EVS)
* [[Ori]] magab õrre peal, [[vaeslaps]] varna peal. (EVS)
* Ori oskab orja õpetada, varas varast nuhelda. (EVS)
* Orjast saab osa jagaja, päevalisest palga maksja. (EVS)
1584. rida:
* Raiskab (joob) rohkem kui jaksab teenida. (EVS)
* Raske on rebasel regi vedada (järele võtta). (EVS)
* Raske õppustel, kerge lahingus[[lahing]]us.
* [[Raud]] tugev, aga ajahammas veel tugevam. (EVS)
* Rauda tao, kui ta palav! (EVS)
* Rebase [[kavalus]]e võidab karu. (EVS)
* Rebasel on enam kui üks urgas. (EVS)
* Ree ja ratta [[surm]] on ikka tee pääl
* [[Riia]] olgu soola tuua, [[Tallinn]]a raha taguda. (EVS)
* [[Riided]] teevad mehe meheks. (EVS)
* Riie ei riku meest. (EVS)
1649. rida:
* Sajusel [[ilm]]al sõidab saks, udusel hulgub [[hunt]]. (EVS)
* [[Saks]] saadab koera, koer ajab saba, saba ajab sabaotsa, ots ütleb: karvad, karake [[ise]]! (EVS)
* Saks sõidab saaniga[[saan]]iga, talupoeg [[regi|reega]], mina kehva [[kelk|kelguga]]: takka tulen, ette lähen. (EVS)
* Saksa katel keeb salaja ([[kaua]]). (EVS)
* Saksa [[keel]] ja hõberaha käib kõige [[maailm]]a läbi. (EVS)
* Saksa [[uni]] on sandi söömaaeg. (EVS)
* Salaja tehakse , avalikult nähakse. (EVS)
* Salajutt läheb haisema. (EVS)
* [[Samet]] ja [[siid]] teevad leeme lahjaks. (EVS)
* Sandi vagu pikk, oder ahtakene. (EVS)
* Sandikepp ei saada taevasse ega siidriie põrgusse. (EVS)
* Sandile anna, aga ära santi [[almus|andidega]] tappa! (EVS)
* [[Sant]] otsib naist, [[naine]] enese [[kõrv]]as. (EVS)
* Sant tänab kuni [[suu]] märg. (EVS)
* Sea kaup ei sünni kotis, [[mõrsja]] kaup ei ukse taga. (EVS)
* Seda [[lammas]]t pöetse, kel villa on. (EVS)
* Seda ma kuulen! ütles kurt kõrvalopsu saades. (EVS)
1679. rida:
* Seni põlv põlvekene, kui pole [[suu]]l sulgejada ega [[keel]]el köitjada. (EVS)
* Seni võtab lühike marja [[maapind|maa]]st, kuni pikk kummardab. (EVS)
* Sepapajas ja veskikojas ajatakse kõige magusamad jutud.
* Sepik sööb [[vana]] leiva ära. (EVS)
* [[Sepp]] sööb selget [[leib]]a, selgemat veel sepa [[naine]]. (EVS)
* Sikul sarved enese (selja) poole. (EVS)
* Sile kass, teravad [[küüned]].
* [[Silm]] ei saa täis nägemisest, [[kõrv]] kuulmisest. (EVS)
* Silm kuningas, [[käsi]] tegija. (EVS)
* Silm on hinge [[peegel]]. (EVS)
* Silm on [[ihu]] [[küünal]]. (EVS)
* Silmad jäid õue. (EVS)
* Silmad näevad enam kui silm. (EVS)
1693. rida:
* Silmadega sööb enem kui süda (kõht) vastu võtab. (EVS)
* Silmavesi vihtlemise eest, suits sauna kütmise eest. (EVS)
* Sina härra, mina härra - kes meist teed annab?. (EVS)
* Sina [[vana]]ks, mina [[noor]]eks, kuu kullakarvaline! (EVS)
* Sinna peab talb minema, kuhu kirves taob. (EVS)
1699. rida:
* Sirbi järele käib ader. (EVS)
* Sitast ei saa siidi, kanapasast kalevit
* [[Sitikas|Sitika]] vilul lähevad laisad tööle. (EVS)
* Sitikal siledad tiivad, tartlasel targad [[sõna]]d. (EVS)
* [[Sits]] kehva siissiid. (EVS)
* Soe tuba, magus [[jutt]]. (EVS)
* Soe [[vihm]] [[vend]], udu onupoeg. (EVS)
* Soojalt suhu, palavalt parda. (EVS)
* [[Sool]] ja sabata silk on vaeslapse võileib. (EVS)
* Sool kehva leeme (supi) [[maitse|maoks]]. (EVS)
* Sool, [[leib]] teeb paled punaseks. (EVS)
* Soos, seltsis ikka suttareid, pesakonnas pergeleid. (EVS)
1753. rida:
* Sügisel suured söömad, kevadel keed magusad. (EVS)
* Sündinud asju ei või parata. (EVS)
* [[Süsi]] hakkab söest. (EVS)
* [[Süü]] ühte, [[patt]] pooleks. (EVS)
* Süüd katlal, süüd kaanel. (EVS)
1762. rida:
* Sõber, kui laenad, vaenlane kui kätte küsid. (EVS)
* Sõber muretseb sõbra eest, Jumal kõikide eest. (EVS)
* Sõber sülitab sõbra [[tasku]]. (EVS)
* Sõber sõbraks, (aga) kaup kaubaks. (EVS)
* Sõber [[vesi]] niisama kui vaenlase mesi. (EVS)
1869. rida:
* Teistele anna kõik andeks, enesele mitte! (EVS)
* Teng pane paika häil [[päev]]il, tarvis hädäpäevil! (EVS)
* Terav [[kirves]] leiab [[kivi]].
* Terve [[jalg]] läheb [[töö]]le, haige ahju peale. (EVS)
* [[Tervis]]ega ei või kaubelda, ehk: ega jne.. (EVS)
* [[Tihane|Tihase]] ramm on nokas. (EVS)
* [[Toit]] ei ole iial palavam kui tulelt lauale tuues. (EVS)
* Truu sulane, [[õnn]]elik [[peremees]]; truu ümmardaja, õnnelik perenaine. (EVS)
1944. rida:
* Töö inimest toidab, [[laiskus]] teda rikub
* Töö juurest vaata naist, [[kirik]]u juurest hoost. (EVS)
* Töö kardab meistrit.
* Töö kiidab iseennast. (EVS)
* Töö kiidab tegijat, loom loojat. (EVS)
* Töö maksab kopika, amet kaks. (EVS)
* Töö on lolli teha.
* Töö on [[au]]asi.
* Töö on [[oma]] käega teha, palk ei ole oma käega võtta. (EVS)
* Töö on rikkuse alus.
* Töö kiidab tegijat.
* Töö tehtud, [[hea]] hingata. (EVS)
* Töö teisele, õpetus omale. (EVS)
1986. rida:
* Unustatud asi langeb lausa vette. (EVS)
* [[Unustamine]] parem kui kättemaksmine. (EVS)
* Uppuja hakkab [[õlekõrs|õlekõrrest]] kinni. (EVS)
* Usin läheb hukka, kärme läheb kärna, iluke elab ikka ilusasti edasi. (EVS)
* Usin läheb [[siga]]dega magama, tõuseb [[kana]]dega üles. (EVS)
* Usinus austus, [[laiskus]] häbistus. (EVS)
* Usinus toob [[leib]]a, laiskus [[nälg]]a. (EVS)
* Ussimaarjapäevast[[Ussimaarjapäev]]ast pidi uss mätast hammustama.
* Usu [[mees]]te sõna, küll siis õndsaks saad! (EVS)
* Usu suu sõbrale, aga ära usu [[süda]]nt! (EVS)
2042. rida:
* Vana arm vana karm
* Vana hobune valjaste tõttu, vana [[inimene]] riiete tõttu ilus. (EVS)
* Vana hunt, kõva kont.
* Vana inimene ja heinakoorem on üks. (EVS)
* Vana inimest õpetada niisama kui surnut arstida. (EVS)
2060. rida:
* Vanad [[päev]]ad, vaeva päevad. (EVS)
* Vanal on sitkem [[hing]] kui kassil. (EVS)
* Vanal surm silma ees, noorel selja taga. (EVS)
* Vanal valus hammas. (EVS)
* Vanal vara parem, kirstu kaas kindlam. (EVS)
2081. rida:
* Vanus võidab, aiatagune tahab. (EVS)
* [[Vara]] naerdakse, [[hilja]] nutetakse. (EVS)
* Varane [[kaer]], raske kaer. (EVS)
* Varane vares pühib nokka, hiline siputab tiibu (pühib nokka). (EVS)
* Varane vasikas läheb metsa (paska). (EVS)
* Varas jätab varna seina, [[tuli]] ei jäta sedagi. (EVS)
* Varas kiidab seni õnne kui [[köis]] kaelas. (EVS)
* Varas otsib [[öö]] hõlmast varju. (EVS)
* Varas vannub vastu kuni [[võllas|võllani]]. (EVS)
* Varas varastab varga takka. (EVS)
* Varastatud karul ei kasva karvu. (EVS)
2093. rida:
* Varastatud leival [[veri]] sees. (EVS)
* Varastatud [[vara]] sulab varem (ennem) kui [[lumi]]. (EVS)
* [[Varblased]] pühivad nokka selle oksa vastu, kus seisavad. (EVS)
* [[Vares]] ei lähe valgeks, kui [[palju]] ka pesed. (EVS)
* Vares vaagub [[ise]] [[oma]] pesa üles. (EVS)
2150. rida:
* Virk vigasid parandab, laisk laiali laotab. (EVS)
* Virulane vilja punnib, harjakas aganaid punnib. (EVS)
* [[Volbripäev|Volbripäävast]] on hobuse kaeravooder metsas.
* Voolas vesi ei lange ikka merre. (EVS)
* Voon läheb vähjalt villu otsima. (EVS)
* Voos [[vana]] vanetab, kaks lapse kasvatab. (EVS)
* Väike (pisike) ratas veereb ikka ees. (EVS)
* Väike varas võlla, suur tõlda. (EVS)
* [[Väimees]] puuakse võlla, kui [[ämm|naise-ema]] majas. (EVS)
* Väravas varsa kaupa, tänavas täku kaupa. (EVS)
* Väsib andja, ei väsi võtja. (EVS)
2209. rida:
* Õigus õieli all, kõverus kõhuli peal. (EVS)
* Õiguse vastu ei saa ükski. (EVS)
* [[Õlu]] peab nii rammus olema, et kass võib poegadega peal istuda.
* Õlu tehtud [[mees]]tel juua, kali naistel kallutada. (EVS)
* [[Õnn]] ei ole nii tähtis kui arvatakse (paljud arvavad). (EVS)