Don Quijote: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Link |
|||
9. rida:
==Teose kohta==
* Võib ju öelda, et "[[Moby Dick]]" jutustab loo merekarust, kelle kinnisideeks on üks [[valge]] [[vaal]], keda ta jälitab kõikides maailma [[meri|meredes]], ning et "Don Quijote" jutustab loo ühe pooleldi [[hull]]umeelse [[rüütel|rüütli]] [[seiklus]]test ja ebaõnnest La Mancha tasandikel, kui ta püüab korrata rüütliromaanide [[kangelane|kangelaste]] vägitegusid. Kuid kas keegi, kes neid
** [[Mario Vargas Llosa]], "Kirjad noorele romaanikirjanikule". Tõlkinud ja järelsõna Ott Ojamets. Kultuurileht, 2011 (LR nr 15/16)
* Nõnda on peaaegu kõik [[matkimine]]. "[[Pärsia kirjad]]e" mõte tuli "[[Türgi salakuulaja kirjad|Türgi salakuulajast]]". Boiardo matkis Pulcit, [[Lodovico Ariosto|Ariosto]] matkis Boiardot. Kõige algupärasemad
** [[Voltaire]], "Filosoofilised kirjad": "XII kiri: Hr Pope'ist ja teistest kuulsatest poeetidest" (1756)
26. rida:
* [Javier, vana Don Quijote, ja Toby, uus Don Quijote, koos filmi lõpus]: Ma olen taeva tahtmisel sündinud sel praegusel rauaajal, kadunud [[rüütellikkus]]e aja taastamiseks. Mina olen see, kellele on määratud kõik hädaohud, suured [[seiklus]]ed ja ka vaprad [[tegu|teod]]. Mina olen Don Quijote La Manchast. Ja ma elan igavesti!
** Filmist "[[Mees, kes tappis Don Quijote]]" (rež. [[Terry Gilliam]], 2018)
==Vaata ka==
|