Madlike ja Jaanikingu põnn: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
1. rida:
'''"[[Madlike ja Jaanikingu põnn]]"''' ("''Madicken och Junibackens Pims''") on [[Astrid Lindgren]]i lasteraamat aastast 1976, järg raamatule "[[Madlike]]". Eesti keelde tõlkis raamatu [[Vladimir Beekman]].
 
* "Madlike, sa oled arust ära," lausub Liisbet.
21. rida:
* "Võib-olla ma mõtlesin hoopis, et ega see kuigi palju ei aita, kui siit või sealt täisid veidi vähemaks võtta, sellal kui nii palju muud on [[maailm]]as viltu ja sellele peaks käed külge panema. Aga sinna ei saa loomulikult meie ema midagi parata."
 
* Madlike ja Liisbet ei saa aru, miks peaks proua [[linnapea]] minestusse[[minestus]]se langema, kui Alva tema ballile[[ball]]ile ilmub. Aga see tuleb sellest, et nad ei taipa midagi erinevustest tavaliste inimeste ja peenema [[seltskond|seltskonna]] vahel.
 
* "Tänan väga, mis minusse puutub, siis ei mingit volangiloba."