Inglise vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
interwiki
5. rida:
* ''You'll always miss 100% of the [basketball] shots you don't take.''
** Tõlge: "Sa eksid alati 100% [korvpalli] visetega mida sa ei soorita."
** Tähendus: "TegemataKui jäänudsa asjadei võidproovi, lugedasiis eksimustekssul kindlasti ei õnnestu."
[[category:Vanasõnad]]