Karu süda: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Sillerkiil (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
Sillerkiil (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
5. rida:
"Ühtegi korda ei suuda olla keegi," ütles ta. "Aga püüdma peab." (lk 8)
* Kütid istusid oma untakandadel, tegid mulle vaikides ruumi, ei vaadanud mu poole üles, vaid lõkkesse – tuli on inimpilkude ürgne kohtumispaik. (lk 14)
* "Kui sina sure puu all, ole sina heas paigas surnud, kui sina ela puu lähedal, ela sina sõbra seltsis," ütleb nende tarksõna. (lk 18)
*
* Need naljad jõudsid vahel kohale kahe-kolme päeva, vahel kahe-kolme aasta pärast – mõnel tõsidamal juhul, millest siis naerdes üle saadi. "Kui pimedaks lähe, küll siis paista!" ütlesid nad selpuhul. (lk19)
* "Kui naistel raske ole, siis nendel kerge ole. Kui naistel kerge ole, siis nendel raske ole." Ma ei jõudnud seda pähklit veel katki hammustada, kui kaks veerjat tütarlast minust mööda mu ränkrasket pampu sulepadjana kahevahel vedisid. Nad viisid pambu onni ja väljusid, näost väga õnnelikud. Äärepealt oleksin nad õnnetuks teinud! (lk 20)
* Pidasime vaikset pidu. Maailm eksib, kui ta arvab, et pidu ei saa vaikselt pidada ja et see ei või lõbus olla. Suu asemel võivad laulda ka silmad ja kokku võivad lüüa ka pilgud. Ning hing võib hüüda tummi tooste. (lk 20)