Karu süda: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
6. rida:
* [[Kütt|Kütid]] istusid oma untakandadel, tegid mulle vaikides ruumi, ei vaadanud mu poole üles, vaid [[lõke|lõkkesse]] – [[tuli]] on inim[[pilk]]ude [[ürgne]] kohtumispaik. (lk 14)
* "Kui sina [[surm|sure]] [[puu]] all, ole sina heas paigas surnud, kui sina ela puu lähedal, ela sina [[sõber|sõbra]] seltsis," ütleb nende tarksõna. (lk 18)
* Need [[naljad]] jõudsid vahel kohale kahe-kolme päeva, vahel kahe-kolme aasta pärast – mõnel tõsidamal juhul, millest siis [[naer]]des üle saadi. "Kui pimedaks lähe, küll siis paista!" ütlesid nad selpuhul. (lk19lk 19)
* "Kui [[naine|naistel]] raske ole, siis nendel kerge ole. Kui naistel kerge ole, siis nendel raske ole." Ma ei jõudnud seda pähklit veel katki hammustada, kui kaks veerjat tütarlast minust mööda mu ränkrasket pampu sulepadjana kahevahel vedisid. Nad viisid pambu [[onn]]i ja väljusid, näost väga õnnelikud. Äärepealt oleksin nad õnnetuks teinud! (lk 20)
* Pidasime vaikset [[pidu]]. [[Maailm]] eksib, kui ta arvab, et pidu ei saa vaikselt pidada ja et see ei või lõbus olla. [[Suu]] asemel võivad [[laul]]da ka [[silm]]ad ja kokku võivad lüüa ka [[pilk|pilgud]]. Ning hing võib hüüda tummi [[toost]]e. (lk 20)