Siil: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
4. rida:
 
 
 
==Piibel==
 
* 22 Mina tõusen nende vastu, ütleb vägede Jehoova, ja ma kaotan [[Babülon|Paabel]]i nime ja jäänused, järglased ja järelkasvu, ütleb Jehoova!
: 23 Ma teen ta siilide [[omand]]iks ja roolaugasteks, ja ma pühin ta ära hävitusluuaga, ütleb vägede Jehoova!
* Jesaja 14:22-23 (1968. aasta piiblitõlge, [http://piibel.net/api/v3/?t=net&r=100&bv=68&bv=97&q=Js%2025,1-8;%20Js%2014,1-23&l=et piibel.net])
 
==Proosa==
* Kõik need arhailised [[stereotüüp|kultuuristereotüübid]], mis ei ole leidnud kohta tänapäeva maailmas, on ajapikku muutunud puhtaks [[etanool]]iks. Ka meil tuleks kiiresti midagi ette võtta, et [[Eesti]] märgiks ei kujuneks siili luukere [[Vana Tallinn]]a pudelis.
** [[Valdur Mikita]], "Lindvistika". Välgi metsad 2015, lk 29
10. rida ⟶ 18. rida:
* Siil on fantastiline olevus, aga [[rahvusloom]]aks sobiks hall[[hüljes]] paremini.
**[[Aleksei Turovski]]<ref name="siil">Eiris Teeveere [https://www.ohtuleht.ee/536068/turovski-siil-on-fantastiline-olevus-aga-rahvusloomaks-sobiks-hallhuljes-paremini Turovski: siil on fantastiline olevus, aga rahvusloomaks sobiks hallhüljes paremini] Õhtuleht, 6. august 2013</ref>
 
 
<poem>
Nii väike loom kui siil
ütleb [[karu]]
ei saa [[hunt]]ide seas ometi iseseisvalt elada
Nii väikest looma kui siil
ütleb karu
peab ometi kaitsma
ja sööb ta ära
/---/
Missugune tänamatus
nii väikese looma poolt nagu siil
ütleb karu
seedimisraskuste puhul
</poem>
* [[Jaan Kross]], "Nii väike loom kui siil". - "Luulet", Eesti Keele Sihtasutus, 2015, lk 519
 
 
32. rida ⟶ 23. rida:
** [[Kersti Kaljulaid]] [https://arvamus.postimees.ee/4265367/kersti-kaljulaid-mul-on-raske-moista-kui-inimesed-utlevad-et-neil-oli-noukogude-eestis-helge-lapsepolv "Kersti Kaljulaid: mul on raske mõista, kui inimesed ütlevad, et neil oli Nõukogude Eestis helge lapsepõlv"] Postimees, 4. oktoober 2017 (intervjuu Luksemburgi eesti laste ajalehele Mõnikord)
 
 
* [[Aforism]] peaks olema ümbritsevast maailmast täielikult isoleeritud nagu väike kunstiteos ja täiuslik iseeneses nagu siil.
* [[Fragment]] peab väikese kunstiteose kombel olema ümbritsevast maailmast täiesti eraldatud ning iseeneses täiuseni viidud nagu siil. (tlk Krista Räni)
* ''Ein Fragment muß gleich einem kleinen Kunstwerke von der umgebenden Welt ganz abgesondert und in sich selbst vollendet sein wie ein Igel.''
** [[Friedrich von Schlegel]], aforism nr 206, "Fragmentensammlungen. Fragmente." Esmatrükk: ajakiri "Athenäum", 1. kd, nr 2, Berlin, 1798<ref>Fragmendi mõiste kohta selles sententsis vt ka Charles Rosen [https://books.google.ee/books?id=e7PHS54HqykC&pg=PA48&lpg=PA48&dq=Ein+Fragment+mu%C3%9F+gleich+einem+kleinen+Kunstwerke+von+der+umgebenden+Welt+ganz+abgesondert+und+in+sich+selbst+vollendet+sein+wie+ein+Igel&source=bl&ots=uvT9sBgNf3&sig=ACfU3U1JzFJzEv1u7DwFtPlQIv6uE2eQxQ&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwi6rNuDi9_pAhUQuIsKHS2oAu4Q6AEwAHoECAUQAQ#v=onepage&q=Ein%20Fragment%20mu%C3%9F%20gleich%20einem%20kleinen%20Kunstwerke%20von%20der%20umgebenden%20Welt%20ganz%20abgesondert%20und%20in%20sich%20selbst%20vollendet%20sein%20wie%20ein%20Igel&f=false "The Romantic Generation"], Cambridge, Masss.: Harvard University Press, 1998, lk 48.</ref>
 
 
* [[Rebane]] teab palju trikke, siil ühte head.
* ''πόλλ' οἶδ' ἀλώπηξ, ἐχῖνος ἓν μέγα''
** [[Archilochos]] (''cit. via'' [[Isaiah Berlin]] "Siil ja rebane", 1953)
 
==Film==
 
<poem>
Ritsuko Akagi: Kas sa tead valmi "Siili dilemma"?
Misato Katsuragi: Siili? Sa mõtled neid okastega [[loom]]i?
Ritsuko Akagi: Ehkki siil võib tahta teise siili lähedust[[lähedus]]t, siis mida lähemal nad on, seda enam nad teineteist okastega haavavad.
Misato Katsuragi: Hmm.
Ritsuko Akagi: Mõne [[inimene|inimesega]] on sama lugu. Ta paistab sellepärast nii endassetõmbunud, et ta kardab haiget saada.
</poem>
* "[[Neon Genesis Evangelion]]", episood "A Transfer" (1. hooaeg, 3. osa)
 
 
* [Lucifer:] Väga hea. Teie olete selle maailma kaitsevaimud. Ehkki keegi ei nimeta ega õnnista teid, isegi mitte mõttes. Mona Doyle, sinu valitsuse alla annan ma siilid. Elaine Belloc, sinu valitsuse alla annan ma kõik peale siilide. Hoidke lärm mõistlikes piirides. Ja kui teil peaks tekkima tahtmine mul üle õla piiluda - ärge seda tehke.
** Koomiks "[[Lucifer (koomiks)|Lucifer]]" nr 41 "Sisters of Mercy"
 
 
53. rida ⟶ 52. rida:
 
 
==="Siil udus"===
* [[Aforism]] peaks olema ümbritsevast maailmast täielikult isoleeritud nagu väike kunstiteos ja täiuslik iseeneses nagu siil.
"[[Siil udus]]" ("Ёжик в тумане") on nõukogude kultusmultifilm (lavastaja Juri Norštein, 1975), mis põhines Sergei Kozlovi samanimelisel muinasjutul.
* [[Fragment]] peab väikese kunstiteose kombel olema ümbritsevast maailmast täiesti eraldatud ning iseeneses täiuseni viidud nagu siil. (tlk Krista Räni)
* ''Ein Fragment muß gleich einem kleinen Kunstwerke von der umgebenden Welt ganz abgesondert und in sich selbst vollendet sein wie ein Igel.''
** [[Friedrich von Schlegel]], aforism nr 206, "Fragmentensammlungen. Fragmente." Esmatrükk: ajakiri "Athenäum", 1. kd, nr 2, Berlin, 1798<ref>Fragmendi mõiste kohta selles sententsis vt ka Charles Rosen [https://books.google.ee/books?id=e7PHS54HqykC&pg=PA48&lpg=PA48&dq=Ein+Fragment+mu%C3%9F+gleich+einem+kleinen+Kunstwerke+von+der+umgebenden+Welt+ganz+abgesondert+und+in+sich+selbst+vollendet+sein+wie+ein+Igel&source=bl&ots=uvT9sBgNf3&sig=ACfU3U1JzFJzEv1u7DwFtPlQIv6uE2eQxQ&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwi6rNuDi9_pAhUQuIsKHS2oAu4Q6AEwAHoECAUQAQ#v=onepage&q=Ein%20Fragment%20mu%C3%9F%20gleich%20einem%20kleinen%20Kunstwerke%20von%20der%20umgebenden%20Welt%20ganz%20abgesondert%20und%20in%20sich%20selbst%20vollendet%20sein%20wie%20ein%20Igel&f=false "The Romantic Generation"], Cambridge, Masss.: Harvard University Press, 1998, lk 48.</ref>
 
<poem>
Järsku puudutas keegi tema tagumist käppa.
— Vabandage… — ütles keegi vaikselt. — Kes te olete ja kuidas te siia sattusite?
— Ma olen siil, kukkusin jõkke.
— Istuge mulle turjale, ma viin teid kaldale.
— Aitäh.
</poem>
 
* [[Rebane]] teab palju trikke, siil ühte head.
* ''πόλλ' οἶδ' ἀλώπηξ, ἐχῖνος ἓν μέγα''
** [[Archilochos]] (''cit. via'' [[Isaiah Berlin]] "Siil ja rebane", 1953)
 
<poem>
[Öökull:] Uhuu! U-hu-hu-hu-huu! Uhuu! U-hu-hu-hu-huu! Uhuu!
[Siil:] Segane.
{{halliga|
— Угу! У-гу-гу-гу-гу! Угу! У-гу-гу-гу-гу! Угу!
— Псих.
}}
</poem>
 
==Koomiks==
* 22 Mina tõusen nende vastu, ütleb vägede Jehoova, ja ma kaotan [[Babülon|Paabel]]i nime ja jäänused, järglased ja järelkasvu, ütleb Jehoova!
 
* 23 Ma teen ta siilide omandiks ja roolaugasteks, ja ma pühin ta ära hävitusluuaga, ütleb vägede Jehoova!
* [Lucifer:] Väga hea. Teie olete selle maailma kaitsevaimud. Ehkki keegi ei nimeta ega õnnista teid, isegi mitte mõttes. Mona Doyle, sinu valitsuse alla annan ma siilid. Elaine Belloc, sinu valitsuse alla annan ma kõik peale siilide. Hoidke lärm mõistlikes piirides. Ja kui teil peaks tekkima tahtmine mul üle õla piiluda - ärge seda tehke.
** Jesaja 14:22-23 (1968. aasta piiblitõlge, [http://piibel.net/api/v3/?t=net&r=100&bv=68&bv=97&q=Js%2025,1-8;%20Js%2014,1-23&l=et piibel.net])
** Koomiks "[[Lucifer (koomiks)|Lucifer]]" nr 41 "Sisters of Mercy"
 
==Luule==
 
<poem>
Nii väike loom kui siil
ütleb [[karu]]
ei saa [[hunt]]ide seas ometi iseseisvalt elada
Nii väikest looma kui siil
ütleb karu
peab ometi kaitsma
ja sööb ta ära
/---/
Missugune tänamatus
nii väikese looma poolt nagu siil
ütleb karu
seedimisraskuste puhul
</poem>
* [[Jaan Kross]], "Nii väike loom kui siil". - "Luulet", Eesti Keele Sihtasutus, 2015, lk 519
 
 
78. rida ⟶ 106. rida:
 
 
="="Kalevipoeg"=="
<poem>
Õnnelt hüüdis õigel ajal
125. rida ⟶ 153. rida:
**[[Friedrich Reinhold Kreutzwald]]. [[Kalevipoeg]], 12. laul
 
=="Siili laul" (Kettamaailm)==
 
=="Siil udus"==
"[[Siil udus]]" ("Ёжик в тумане") on nõukogude kultusmultifilm (lavastaja Juri Norštein, 1975), mis põhines Sergei Kozlovi samanimelisel muinasjutul.
 
<poem>
Järsku puudutas keegi tema tagumist käppa.
— Vabandage… — ütles keegi vaikselt. — Kes te olete ja kuidas te siia sattusite?
— Ma olen siil, kukkusin jõkke.
— Istuge mulle turjale, ma viin teid kaldale.
— Aitäh.
</poem>
 
 
<poem>
[Öökull:] Uhuu! U-hu-hu-hu-huu! Uhuu! U-hu-hu-hu-huu! Uhuu!
[Siil:] Segane.
{{halliga|
— Угу! У-гу-гу-гу-гу! Угу! У-гу-гу-гу-гу! Угу!
— Псих.
}}
</poem>
 
==Siili laul (Kettamaailm)==
 
* Nanny Ogg seevastu [[joomine|kummutas]] entusiastlikult juba kolmandat klaasikest ning oli jõudsasti teel seisukorra poole, mis - nagu Vanaema mürgiselt mõtles - lõppes tavaliselt sellega, et ta [[tants]]is laua peal, demonstreeris oma alusseelikut ja esitas laulu "Aga siilile sa küll taha keerata ei saa". (lk 44)