Laul: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
83. rida:
:''"Neeroo-ran, neeroo,"'' laulsid nad, ühinedes meeste lauluga ja korrates seda ikka ja jälle. Vaevalt oli laul vaibunud, kui keegi alustas uuesti refrääni, aga juba mõned toonid kõrgemalt. Helid värisesid, jäid nõrgemaks ja vaibusid, aga jälle võttis kellegi kare energiline hääl nad üles ning puhus neile elu sisse. Ja nii kestis see terve päeva.
* ''*Metsikult kasvava magusa kartuli liik Austraalias.'' (lk 25)
** [[K. S. Prichard]], "Coonardoo", tlk Vilma Jürisalu, Tallinn: Eesti Raamat, 1968
 
 
* [Planchet:] Nüüd, kus mul on härra luba, ütlen talle kõigepealt, et seal on esiteks [[parlament]]."
:"Ja lisaks sellele?"
:"[[Sõjavägi]]."
:"Hüva. Kas näed veel mõnd takistust?"
:"Ja lõpuks [[rahvas]]."
:"On see kõik?"
:"Rahvas, kes kiitis heaks kadunud kuninga, praeguse kuninga isa kukutamise ja [[hukkamine|hukkamise]] ja kes ei taha oma teguviisi valeks tunnistada."
:"Sõber Planchet," sõnas d'Artagnan, "sa arutled nagu tainapea. Rahvas... rahvas on tüdinenud neist härradest, kes kannavad labaseid nimesid ja talle muudkui psalme laulavad. Laul lauluks, armas Planchet, aga ma olen tähele pannud, et rahvad armastavad laulda rohkem lorilaule kui vaimulikke viise. Meenuta [[Fronde]]'i, mida sel ajal lauldi? Oh, need olid ilusad ajad!" (lk 149)
* [[Alexandre Dumas vanem]], "[[Vikont de Bragelonne, ehk, Kümme aastat hiljem]]". I osa. Tõlkinud [[Henno Rajandi]]. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus, 1959
 
==Draama==