Vormiriietus: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
7. rida:
* Ent läks [[päev]]i ja [[nädal]]aid ilma suurema [[lahing]]uta, mille kestel me oma sõnnikukarva mundris elasime kaevikutes, sõnnikukarva [[muda]]s, kuhu oli tallatud [[sõnnik]]ut ja igasugust soppa; me külmetasime, saime kehvasti süüa, olime [[täi]]sid täis.
** [[Robertson Davies]], "[[Viies osaline]]". Tõlkinud [[Mati Soomre]]. Tallinn: Eesti Raamat 1990, lk 69
 
* Armee munder maksis üsna palju ja Bella-Mae ostis selle endale esehaaval, nii nagu parajasti võimalust oli. Toekad kingad, mustad sukad, seelik ja imeilusate nööpidega pluus muretseti järk-jargult, ja siis tuli langetada tähtis otsus. Kas peaks ostma ka mütsi, Päästearmee neidiste tavapärase peakatte, või tuleks otsustada kübara kasuks, lamedapõhjalise, laia äärega, sinisest karusvildist kübara kasuks, mis oli oma punakuldse paelaga nii uhke ja üpris sarnane (ehkki Bella-Mae seda ei teadnud) lähedalasuva Quebeci katoliku preestrite kübaraga. Pärast sügavat järelemõtlemist ja palvetamist, et juhatust saada, valis Bella-Mae kübara.
** Robertson Davies, "Mis on lihas ja luus". Tõlkinud Riina Jesmin. Varrak 1999, lk 72
 
[[Kategooria:Riietus]]