Elizabeth Barrett Browning: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
2. rida:
'''Elizabeth Barrett Browning''' (neiupõlvenimega Moulton-Barrett; 6. märts 1806, Kelloe, Durham, Inglismaa – 29. juuni 1861, Firenze, Itaalia) oli Victoria ajastu inglise luuletaja ja tõlkija. Luuletusi kirjutas ka tema abikaasa.
 
 
==Kirjad==
* Mis puutub orjadesse, siis ei, ei, ei; ma kuulun Lääne-India orjapidajate perekonda ja kui ma usuksid needustesse, peaksin olema hirmul. Vähemalt võin ma tänada Jumalat, et ma pole ameeriklane. Kuidas võite te vaadata orjapidamisele nii rahulikult, ei suuda ma mõista, ja ma ei usu teie võimesse seda selgitada. Kas te seda tegelikult ikka suudate?
** Kiri [[John Ruskin]]ile, 1855 ([https://books.google.ee/books?id=3CgdjiytMtoC "The Letters of Elizabeth Barrett Browning"], 2. kd, 2012)
 
==Luule==
150. rida ⟶ 154. rida:
</poem>
* [https://www.poetryfoundation.org/poems/43742/sonnets-from-the-portuguese-43-how-do-i-love-thee-let-me-count-the-ways "Sonetid portugali keelest 43: Kuis armastan Sind? Las ma loetlen teid"]
 
 
==Tema kohta==
In 1930, however, Virginia Woolf in an article in the Times Literary Supplement deplored the fact that Barrett Browning’s poetry was no longer being read and especially that Aurora Leigh had been forgotten. She urged her readers to take a fresh look at the poem, which she admired for its “speed and energy, forthrightness and complete self-confidence.” “Elizabeth Barrett,” Mrs. Woolf wrote, “was inspired by a flash of true genius when she rushed into the drawing-room and said that here, where we live and work, is the true place for the poet.” In Mrs. Woolf’s view, the heroine of the poem,” “with her passionate interest in social questions, her conflict as artist and woman, her longing for knowledge and freedom, is the true daughter of her age."
 
In Literary Women Ellen Moers writes that Aurora Leigh is the great epic poem of the age; it is “the epic poem of the literary woman herself.”