Raamatukogu: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
13. rida:
* [[Louisa May Alcott]], "Väikesed naised", tlk Tanni Grüntal, 2. trükk, 1995
 
* "Need seal on vist need [[varemed]], millest meile juba kihelkonnakoolis kõneldi?"
:"Just needsamad. Lähme lähemale ja vaatame neid. Teises otsas on [[Tartu ülikool|ülikooli]] [[raamatukogu]] või biblioteek."
:"Ahah, ja seal ongi see seitsmes Moosese raamat. Seda tahtsin ma juba ammugi näha. Minu vanatoi rääkis sellest juba siis, kui ma alles pisike olin."
:"Ära usu, Toots. See on rahva jutt, seal põle ühtegi seitsmendat Moosese raamatut."
:"On, on," vaidleb valitseja. „Ma tean, et on. Ta on kettidega põranda küljes kinni, et..."
:"Et?"
:"Noh, et ära ei varastataks, või... et ta sealt ka ise minekut ei teeks."
:"Toots, Toots!" naerab Lesta. "Kas sa ikka veel niisuguseid asju usud? Varastada võib raamatut — see on õigus, aga et raamat ise ära läheks... Ma ei tea... see võib ainult muinasjutus ette tulla.“
:"Nojaa," annab koolivend järele, "see võib ju olla, nii kudas ta on, aga о l e m a s ta on — see on [[fakt]]."
* [[Oskar Luts]], "[[Suvi (Luts)|Suvi]]". Tallinn: Eesti Raamat, 1987, 8. trükk, lk 316
 
* Kõik: [[tulevik]]u ajalugu viimsete pisiasjadeni, peainglite autobiograafiad, Raamatukogu tõeline kataloog, tuhanded ja tuhanded valekataloogid, tõestused, et need kataloogid on valed, samuti ka tõestus, et tõeline kataloog on vale, Basileidese gnostiline evangeelium, selle evangeeliumi kommentaar, selle evangeeliumi kommentaari kommentaar, tõestisündinud lugu sinu [[surm]]ast, kõikide raamatute [[tõlkimine|tõlked]] kõikidesse [[keel]]tesse, interpolatsioonid igast raamatust igasse raamatusse.
40. rida ⟶ 50. rida:
:"Valvuritädil oli õigus," ütles Une-Mati. "See on raamatute riik!" (lk 31)
* [[Dagmar Normet]], "Une-Mati, Päris-Mati ja Tups", Tallinn: Eesti Raamat, 1979
 
 
==Luule==