Jaapani vanasõnad: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
Resümee puudub |
||
3. rida:
** Tõlge: Isegi ahvid kukuvad puudelt.
** Tähendus: Kõik teevad vigu. / Keegi pole täiuslik.
*馬鹿は死ななきゃ治らない。 ''Baka wa shinanakya naoranai.''
** Tõlge: Loll võib surra, ravida teda ei saa.''
** Tähendus: Rumalat ravib vaid haud. / Rumalust ei saa ravida.
[[Category:Vanasõnad]]
|