Onu Tomi onnike: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
3. rida:
Tsitaadid väljaandest: Harriet Beecher-Stowe, "Onu Tomi onnike ehk neegrite elu Ameerika orjariikides", tlk Minni Nurme, 2., täiendatud trükk, 1975.
 
* Külma veebruaripäeva[[veebruar]]ipäeva hilisel pärastlõunal istus kaks [[härrasmees]]t veiniklaasi taga hästi sisustatud söögitoas, P. asulas [[Kentucky]]s. Teenijaid ei olnud läheduses ja härrad, toolid ligistikku, näisid suure tõsidusega mingit küsimust arutavat.
:Viisakuse pärast oleme seni öelnud: kaks h ä r r a s ­m e e s t. Üks neist, kui terasemalt uurida, ei paistnud õigust öelda sellesse liiki kuuluvat. Ta oli lühike jässakas mees, tooreste, labaste näojoontega ja sellise väljakutsuvalt upsaka olekuga, mis iseloomustab alamast kihist inimest, kes elus küünarnukkidega edasi trügib. Ta oli silmatorkavalt riietatud: seljas maitsetult tore, kirev vest ja kaelas sinine, albilt kollaste täppidega tipitud kaelarätt, mis oli seotud uhkesti lehvivasse sõlme, üsna vastavalt mehe üldisele väljanägemisele. Ta suured rohmakad käed olid ohtrasti ehitud sõrmustega ja ta kandis rasket kullast uuriketti; selle küljes rippus kimp tähtsalt suuri mitmevärvilisi pitsateid, mida tal elavas vestluses harjumuseks oli ilmse rahuldustundega kõigutada ja kõlistada. Tema kõne ei lasknud end Murray keeleõpetusest piirata ning oli sobivail puhkudel ilustatud mitmesuguste jämedate väljendustega, mida isegi soov kujukalt kirjeldada ei ahvatle meid kirja panema.
:Ta vestluskaaslane, mister Shelby, nägi tõesti välja kui härrasmees; maja sisustus ja majapidamise üldilme viitasid headele ja isegi külluslikele elutingimustele. (lk 5, algus)