Enesetapp: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
12. rida:
* Juss vaatas natukene aega magavat [[lehm]]a ja kuulis selgesti, kuidas see mäletses, sulges siis [[uks]]e, ronis lauda otsast üle aia, kus ta oma [[käsi|kätt]] kriimustas, ilma et ta seda oleks märganud, läks lähedale kuuse alla, millel üks oks oli nii madalas, et ta ulatus seda kikivarbaile tõustes puudutama. Siin võttis ta [[püksid|pükstelt]] nööritüki, millel alles silmus otsas oli. "Eks olnd hea, et ta jätsin," mõtles Juss silmuse kohta, "nüüd on valmis, põle tarvis teha." Nõnda mõeldes sidus ta nööri otsa kuuseoksa, pistis [[pea]] silmusesse ja tõmbas [[jalg|jalad]] kõverasse. Sealt Madis ta koidikul leidiski, kui ta tahtis kuusikusse minna jumala asjade üle järele mõtlema.
** [[A. H. Tammsaare]], "[[Tõde ja õigus]]" I, 19. peatükk
 
 
* Kui Kaisu [[tööriist]]u tagasi ulatab, vaatab [[hauakaevaja]] teda pikalt.
22. rida ⟶ 23. rida:
:Kaisu läheb nii, et [[kivi]]d kahele poole lendavad. (lk 18-19)
* [[Sisko Istanmäki]], "Liiga paks, et olla liblikas". Tõlkinud Katrin Reimus. Tallinn: Virgela, 1998
 
 
* [Peter Wimsey:] "Bunter, klaas härra Murblesile. Ma olen väga rõõmus, et te välja ilmusite. See kaheksakümne kuuenda aasta Cockburn maitseb alati paremini [[seltskond|seltskonnas]] - see tähendab asjatundlikus seltskonnas. Ma tundsin kord üht meest, kes rikkus selle maitset Trichinopoli [[sigar]]iga. Teist korda teda enam külla ei kutsutud. Kaheksa kuud hiljem sooritas ta enesetapu. Ma ei taha öelda, et see oli põhjuseks. Aga kõik märgid näitasid, et ta lõpetab halvasti."
:"See on õudne," lausus härra Murbles tõsiselt. "Olen näinud mitmeid mehi, kes on saadetud võlla [[kuritegu]]de eest, millele ma hoopis rohkem suudan kaasa tunda." (lk 14)
** [[Dorothy L. Sayers]], "Korralagedus Bellona klubis", tlk [[Krista Kaer]], 2013
 
==Allikata==