Keel: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
89. rida:
* 2012. aastal võitis mononäidendite võistluse [[Tõnu Õnnepalu]] "Vennas" (Eesti Draamateater, 2014, lav [[Aleksander Eelmaa]]), kirjutatud kahe [[Hiiumaa]] venna autentse [[kirjavahetus]]e põhjal. Üks Ameerikas ja teine Kõrgessaares, peeti mitu aastakümmet kirja teel sidet — Ameerikast Hiiumaale saadetud kirjad sattusid Tõnu Õnnepalu kätte. Hiiu keelt tundva kirjaniku käes kõnelevad nad muu hulgas ka kui hämmastav tunnismärk sellest, kuidas keele enda [[poeesia]]l on oma lugu rääkida. (lk 76)
** [[Ene Paaver]], "Kohvi tuleb juua, mitte ära juua", rmt: "Eesti näitekirjanduse 20 aastat", 2014, lk 67-88
 
==Luule==
<poem>
vihma nägu on tänane [[lumi]]
tänane keel sajab suust
ja sõnadest alla nagu [[raudteeliiprid]]
maa alla söe[[kaevandus]]tesse
</poem>
* [[Joanna Ellmann]], "*vihma nägu on tänane lumi...", rmt: "Peegeldused tundmatust", 2020, lk 29
 
==Vanasõnad==
* [[Kaja]] oskab iga keelt.
* Kes keeldu ei kuule, peab kahetsema.
* [[Kuri]] keel teravam kui nuga.
* Kurja keele eest ei pääse kuhugi.
* Libe keel kaval petis.
* Libe keel, kibe meel.
* Libe keel teeb palju sõpru ja paha [[sõna]] murrab võõra väe.
* Lihane keel lõikab luise kaela maha.
* [[Paha]] keel tõstab [[tüli]].
* See keel selge, ei sõna või enam sarvi ega hambaid saada.
* Seni põlv põlvekene, kui pole [[suu]]l sulgejada ega keelel köitjada.
* Valekeel ajab [[maailm]]a põlema.
** "Eesti vanasõnad, suurest korjandusest kokku põiminud M. J. Eisen", Eesti Kirjanduse Seltsi kirjastus Tartus, 1929