Helendus: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Uus lehekülg: '==Proosa== * "Noh, näed! Kas näed? ..." sosistas Martine. :Cécile nägi, et tema öölaual olev jumalaemakujuke, samasugune nagu Martine'i oma, helendas õrnalt pimeduses. :"Mis nüüd teha?" küsis Cécile hirmunud häälel. "Kas kutsume ema?" :Ta jooksis palja jalu uksele: :"Ema," hüüdis ta, "tule vaatama!" :Proua Donzert laks nende juurde üles ja kõik kolm astusid pimedasse tuppa: Cécile'i öölaual helendas midagi. :"Mis tondimängu te siin mängit...'
 
Resümee puudub
14. rida:
:"See ei tähenda midagi..." vastas Cécile, "nii on ka [[jaaniuss]]ikestega, aga ma ei tea, miks nad helendavad..."
:"[[Fosforestsents|Fosforestseeriv]] [[jumalaema]]... fos-fo-res-tseeriv... fos-fo-res-tsee-riv..." (lk 31)
* Võeti kasutusele ka mõningaid [[uuendus]]i: valgustati [[prožektor]]itega avara õue sügavuses asetsevat ajaloolist [[loss]]i, millega oldi niivõrd harjunud, et seda tavaliselt üldse ei märgatudki, aga [[valgusefekt]]ide abil üheks õhtuks balliülikonda riietatuna näis ta sepistatud raud[[võre]] taga kuidagi pühalik, suurepärane ja ligipääsmatu. Lossiõue [[sillutis]]e mosaiikkiviplaat oli selgesti nähtav, sügavad varjud ümardasid eesmisi [[torn]]e, ent taamal, õue sügavuses, helendas kivikaunistustega, kahe kolonnidereaga ja keskel asuva frontooniga [[telliskivi]]st peahoone. Kohalikud elanikud, [[suvitaja]]d ja [[turist]]id naaldusid vastu väravat ega pööranud pilku sellelt säravalt nägemuselt... Seejärel köitis nende tähelepanu [[lasketiir]], [[ball]] ja [[loosiratas|loosirattad]]. (lk 37-38)
* [[Elsa Triolet]], "Roosid järelmaksuga", tlk Immanuel Pau, 1962