Kohtuotsus: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Uus lehekülg: ' * Kui kedagi mõistetakse unustusse, viiakse kohtuotsus täide meelespidajate peal. ** Stanisław Jerzy Lec, "Sugemata mõtted". Tõlkinud Aleksander Kurtna...'
 
Resümee puudub
 
1. rida:
 
==Proosa==
* Kui kedagi mõistetakse [[unustamine|unustusse]], viiakse kohtuotsus täide meelespidajate peal.
** [[Stanisław Jerzy Lec]], "Sugemata mõtted". Tõlkinud [[Aleksander Kurtna]] ja [[Arvo Valton]]. Loomingu Raamatukogu 48/1977
 
 
* Kuula siis, Jane Eyre, oma kohtuotsust! Homme asetad sa enda ette [[peegel|peegli]] ja joonistad [[pliiats]]iga oma [[portree]], aga õiglaselt, ühtegi iluviga pehmendamata, ühtegi karmi näojoont vahele jätmata või ebameeldivat korrapäratust silumata. Siis kirjutad sa pildile alla: Üksiku, vaese ja inetu guvernandi portree.
:Seejärel võta [[elevandiluu]]st plaadike — sul on üks joonistusvahendite kastis —, sega [[palett|paletil]] kõige värskemad, ilusamad ning puhtamad värvid, vali kõige peenem kaamelikarvadest [[pintsel]] ja visanda hoolikalt kõige veetlevam [[nägu]], mida sa endale üldse oskad ette kujutada. Maali ta kõige õrnemates toonides ja pehmemates varjundites, vastavalt missis Fairfaxi [[kirjeldus]]ele miss Blanche Ingramist: ära unusta ronkmusti lokke ega idamaiseid [[silm]]i — mis! Sa mõtled siin mister Rochesteri omi [[modell]]ina kasutada! Jäta! Ei mingit nuuksatust! Ei ohkamist ega kahetsemist! Tahan tunnistada ainult [[mõistus]]t ja [[meelekindlus]]t. Tuleta meelde Blanche'i kreeka jumalannale omaseid [[kael]]a ja rinna ülevaid ning harmoonilisi piirjooni, näita ta ümarat, pimestavalt valget [[õlg]]a ja õrna kätt, ära unusta briljant[[sõrmus]]t ega kuldkäevõru. Kujuta täpselt ta riietust, õhulisi [[pits]]e ja säravat [[siid]]i, sujuvalt langevat [[sall]]i ja kullakarva [[roos]]i. Kirjuta pildile alla: Täiusliku kaunitari, kõrgestisündinud leedi Blanche'i portree.
* [[Charlotte Brontë]], "Jane Eyre". Tõlkinud Elvi Kippasto. Tallinn: Eesti Raamat, 1981, lk 156-157
 
[[Kategooria:Õigus]]