Kirjutusmasin: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
4. rida:
* See, kes kogeleb, räägib kirjutusmasinaga.
** [[Ramón Gómez de la Serna]], "Gregeriiad". Valinud ja tõlkinud [[Jüri Talvet]]. [[Loomingu Raamatukogu]] 2/1974
 
 
* Pole mingit erinevust; üks kirjutab [[anekdoot]]e ja vemmelvärsse, teine piinab kirjutusmasinat, laseb endale dikteerida või [[raamatupidamine|peab raamatuid]]. See kõik pole [[eesmärk]], vaid ainult [[vahend]].
11. rida ⟶ 12. rida:
* Pole kahtlust, [[Juhan Viiding]] ON. Tema kirjutusmasin vaikis alles eile, [[tekst]]id on juba salvestunud uutele kandjatele. [[Tähendus]]ed täidetakse uuesti, ravi kestab. Ent ometi alluvad tema tekstid endiselt ja kahtlusteta [[autor]]i tahtele. Nii Jüri Üdi kui Juhan Viidingu [[luule]] puudutab endiselt seda tulist tuuma, kus [[tõde]] on nii tajutavalt lähedal.
** [[Marin Laak]], [https://www.sirp.ee/s1-artiklid/c7-kirjandus/juhan-viiding/ "Juhan Viiding"] Sirp, 29.08.2008
 
 
* Ütlesin siis juhatajale, et vajaksin kirjutusmasinat, millel oleksid meie "täppidega tähed". Üllatuseks tuli kaks vastust [[Vatikan]]i välisministeeriumist kahe [[kauplus]]e aadressidega, kust saab [[üliõpilane|üliõpilase]] Vello Salo soovitud kirjutusmasinat. Saatja allkirjaga: ''Giovanni Battista Montini''. Et temast saab [[paavst]] Paulus VI, ei osanud ma muidugi ette aimata, ent nii võin uhkustada, et üks paavst on mulle kirjutusmasinat otsinud ja mulle kirjutanud.
18. rida ⟶ 20. rida:
* Kirjutusmasinaid toodeti [[Nõukogude Liit|Nõukogude Liidus]] ainult [[kirillitsa|vene tähestikuga]], töökodades sai kirillitsa tähed asendada ladina tähtedega. Rahvasuu rääkis veel, et igal kirjutusmasinal oli tähtede kujus või paigutuses mingi silmale märkamatu iseärasus, mille abil [[KGB]] sai selle kirjutusmasina identifitseerida.
** [[Kalle Kasemaa]], [https://leht.postimees.ee/7103835/kalle-kasemaa-varem-oli-kirikus-vaimset-vabadust-rohkem Kalle Kasemaa: varem oli kirikus vaimset vabadust rohkem]. Postimees, 6. november 2020