Saabas: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
1. rida:
[[Pilt:Le_Chat_Botté_gravé_par_Stéphane_Pannemaker_(1847-1930).jpg|pisi|Saabastega [[kass]]. Illustratsioon Perrault' muinasjutule. Stéphane Pannemakeri gravüür Gustave Doré järgi]]
'''Saabas''' on pika säärega kinnine jalanõu.
 
==Proosa==
* "Lühidalt, minu ees oli vahesein. Proovisin paremat saabast jalga tõmmata. Ma tirisin kätega, pingutasin säärt, tegin ennekuulmatuid ponnistusi, kuni äkki jäid mulle kätte kaks saapakõrva, jalg aga põrutas minema nagu katapult."
:"Katapult! Kallis Porthos, olete teie alles kõva käsi kindlustuseasjades!"
:"Jah. Jalg põrutas minema nagu katapult, kohtas vaheseina ja lõi selle sisse. Kallis sõber, ma uskusin, et olen lammutanud [[tempel|templi]] nagu Simson. Lendas seal alles [[maal]]e, [[portselan]]i, lille[[vaas]]e, [[vaip]]u, kardinapuid, lausa ennekuulmatu!"
:"Tõsi või?"
:"Rääkimata veel sellest, et otse teisel pool vaheseina seisis portselaniriiul."
:"Kas lükkasite selle ümber?"
:"Virutasin selle toa teise otsa."
* [[Alexandre Dumas vanem]], "[[Vikont de Bragelonne, ehk, Kümme aastat hiljem]]", tõlkinud Henno Rajandi ja Tatjana Hallap. Teine osa (1960), lk 413
 
 
* Ja iial, mitte [[hetk]]ekski ei kao võidurõõm ja nauding, mida pakub abitu [[vaenlane|vaenlase]] [[jalg]]e alla tallamine. Kui soovite [[silm]]e ette manada [[tulevik]]u võrdkuju, siis kujutage saabast, mis trambib inim[[nägu|näol]] - igavesti.