Vanadus: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
2. rida:
==Luule==
<poem>▼
Ma kuulsin raukade vestlust:▼
"Kaob iga asi▼
ja kauaks meilgi kestvust."▼
</poem>▼
* [[William Butler Yeats]], "Raugad imetlemas ennast veepeeglist", 1904 (tlk Märt Väljataga; W. B. Yeats, "Luulet", Tln: Eesti Raamat 1990, lk 59)▼
<poem>
Ära mine vagusalt sinna lahkesse öösse,
vanadus leegitsegu ja möiraku päeva sulgudes;
märatse, märatse valguse surmale vastu.
</poem>
* [[Dylan Thomas]], "Ära mine vagusalt sinna lahkesse öösse", tõlkinud [[Paul-Eerik Rummo]]. Rmt: "Oo et sädemeid kiljuks mu hing" (1985), lk 131
<poem>
18. rida ⟶ 36. rida:
</poem>
* [[Juhan Viiding]] "Vana mehe laul" (viisistanud Olav Ehala)
▲<poem>
▲Ma kuulsin raukade vestlust:
▲"Kaob iga asi
▲ja kauaks meilgi kestvust."
▲</poem>
▲* [[William Butler Yeats]], "Raugad imetlemas ennast veepeeglist", 1904 (tlk Märt Väljataga; W. B. Yeats, "Luulet", Tln: Eesti Raamat 1990, lk 59)
==Draama==
|