Lumikelluke: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
19. rida:
==Proosa==
* 3) Lumikellukesed on järgmised
* Kui me tahame kujutada
:A) See, mida ta kirglikult ja kangesti tahab teha, on iseendastki mõistetav: ta tahab ainult eemaldada
* [[Karel Čapek]], "Aedniku aasta", tõlkinud Lembit Remmelgas, (2008), lk 25
27. rida:
* Kolm naist, kes näisid nooremad ja eelkõige ujedamad kui ülejäänud, lähenes pikkamisi grupile. Neis oli maainimese tagasihoidlikkust, nagu oleksid nad kaua kuskil kolkas peidus olnud ja maailma valvsa silma ja intriigide eest kõrvale hoidnud.
:"Kui võluv," jätkas Vita. "Tõepoolest nagu lumikellukesed [[kuukress]]i, [[võhumõõk|võhumõõga]], [[nartsiss]]i ja [[käokeel]]e vahel!"
:"Täiendus sinu [[kollektsioon]]ile," mossitas Virginia. "Palun siiapoole, siin on vana [[daam]], kes soovib teiega tuttavaks saada," hüüdis ta uustulnukatele.
:Kolm naist olid laudadeni jõudnud. Victoria ja Karen istusid ühe ääres ning Vita ja Virginia jagasid naaberlauda.
:"Siin on kuulus kirjanik [[Vita Sackville-West]]," esitles Virginia. "Mina olen proua Woolf. Ja siin on paruness [[Karen Blixen|Blixen]] ja proua [[Victoria Benedictsson]] Rootsist. Me kõik oleme
:"[[Charlotte Brontë|Charlotte Bronte]]," esitles end esimene.
:"[[Anne Brontë|Anne]]," ütles teine, samal ajal kolmandat müksates, kes vaatas mujale, nagu ei puutuks asi temasse. "[[Emily Brontë|Emily]], ütle tere!" (lk 12)
|