Tuhat ja üks ööd: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
P Ehitaja teisaldas lehekülje 1001 ööd pealkirja Tuhat ja üks ööd alla
Resümee puudub
3. rida:
* [[Neeger]] on [[saatus]]ega sõbrasuhetes, sest on alati selle meelevallas olnud; saatus on talle omamoodi [[kodu]], tuttav [[pimedus]] hütis, sügav [[muld]] tema [[juur]]tele. Ta võtab iga elumuutust väga rahulikult. Usun, et omadustest, mida ta otsib peremehes või [[arst]]is või [[jumal]]as, on üks hinnatavamaid [[kujutlusvõime]]. Vahest tänu sellisele maitsele kehastab kaliif [[Harun ar-Rašid]] aafriklastele ja [[araablased|araablastele]] ideaalset [[valitseja]]t; tema puhul ei teadnud keegi, mida järgmiseks oodata, ja sa ei võinud teada, mis tal mõttes oli. Kui [[aafriklased]] räägivad jumalast, räägivad nad nagu "1001 ööd" või nagu [[Iiobi raamat]]u viimased peatükid; see on üks ja seesama omadus - kujutluse ääretu vägi, mis neile mõju avaldab.
** [[Karen Blixen]], "[[Aafrika äärel]]". Tõlkinud [[Riina Jesmin]]. Mediasat Group, 2005, lk 17-18
 
 
[[Kategooria:Araabia kirjandus]]
[[Kategooria:Folkloor]]
[[Kategooria:Täiendamist vajavad artiklid]]
[[Kategooria:Definitsioonita artiklid]]
[[Kategooria:Piltide lisamist ootavad]]