Loss: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
25. rida:
* Võeti kasutusele ka mõningaid [[uuendus]]i: valgustati [[prožektor]]itega avara õue sügavuses asetsevat ajaloolist lossi, millega oldi niivõrd harjunud, et seda tavaliselt üldse ei märgatudki, aga [[valgusefekt]]ide abil üheks õhtuks balliülikonda riietatuna näis ta sepistatud raud[[võre]] taga kuidagi pühalik, suurepärane ja ligipääsmatu. Lossiõue [[sillutis]]e mosaiikkiviplaat oli selgesti nähtav, sügavad varjud ümardasid eesmisi [[torn]]e, ent taamal, õue sügavuses, helendas kivikaunistustega, kahe kolonnidereaga ja keskel asuva frontooniga [[telliskivi]]st peahoone. Kohalikud elanikud, [[suvitaja]]d ja [[turist]]id naaldusid vastu väravat ega pööranud pilku sellelt säravalt nägemuselt... Seejärel köitis nende tähelepanu [[lasketiir]], [[ball]] ja [[loosiratas|loosirattad]]. (lk 37-38)
* [[Elsa Triolet]], "Roosid järelmaksuga", tlk Immanuel Pau, 1962
 
 
* [[Liibanon]]i kuberner oli [[poolakas]], armastusväärne ja nii elegantselt riides, nagu tahaks ta Bond Streetile jalutama minna. Ta igavles ja igatses [[Euroopa]] [[suurlinn]]ade järele. Ta kutsus meid külla oma lossi Liibanoni mäel, kust vaatas vanaaegsete vürstide kombel oma rahvale ülevalt alla. Suur luksuslik ehitis, mille euroopaliku elegantsiga sisustatud salongid sobisid vanatestamentlikule mäele niisama vähe kui mondäänne poolakaski, paiknes imekaunil metsasel [[nõlv]]al, kuid asjatult otsisin [[seeder|seedreid]], mis olid lahutamatult seotud Liibanoniga. Kõikjal kõrgusid suurepärased vanad puud, kuid mitte ühtegi seedrit. Kuhu olid nad jäänud? Kas [[Saalomon]] laskis [[tempel|templi]] ehitamiseks nad viimseni maha võtta? (lk 67)
** [[Hermynia Zur Mühlen]], "Lõpp ja algus", tlk Viktor Sepp, 1981
 
==Draama==