Vaht: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
9. rida:
<poem>
Nii tühine, nii nõrk▼
pinni ja panni▼
on [[usund]]ite [[lunastus]]ejaht▼
meie lähme [[vann]]i▼
kui närtsind maltsavõrk▼
mis me seal teeme▼
või ääretut merd laisalt kirjav vaht,▼
seebivahtu sööme▼
et läita [[kahtlus]]t neis,▼
kes [[lõpmatus]]ega on ühendet,▼
kel kindlais sidemeis▼
on [[surematus]]ega [[ankrukett]].▼
</poem>
* [[Emily Brontë]], "Arg pole hing mu sees", tlk Märt Väljataga, rmt: "Väike inglise luule antoloogia", 2018, lk 182-183▼
* [[Paul-Eerik Rummo]], "*Pinni ja panni..." Täheke 9/1971, lk 8▼
28. rida ⟶ 34. rida:
</poem>
* [[Jens Peter Jacobsen]], "Arabesk Michelangelo joonistuse puhul". Tõlkinud Ene-Reet Soovik. Akadeemia 10/1996, lk 2109-2111
40. rida ⟶ 47. rida:
</poem>
* [[Friedebert Tuglas]], "Meri". Rmt: "Sõnarine" I, koostanud Karl Muru, Tallinn: Eesti Raamat, 1989, lk 428
50. rida ⟶ 58. rida:
</poem>
* [[Sergei Jessenin]], "Hobused". Tõlkinud [[Artur Alliksaar]]. Rmt: S. Jessenin. Luuletused. Tallinn: Eesti Raamat, 1970, lk 30
61. rida ⟶ 70. rida:
<poem>▼
▲ Nii tühine, nii nõrk
▲on [[usund]]ite [[lunastus]]ejaht
▲ kui närtsind maltsavõrk
▲või ääretut merd laisalt kirjav vaht,
▲<poem>
▲ et läita [[kahtlus]]t neis,
▲pinni ja panni
▲kes [[lõpmatus]]ega on ühendet,
▲meie lähme [[vann]]i
▲ kel kindlais sidemeis
▲mis me seal teeme
▲on [[surematus]]ega [[ankrukett]].
▲seebivahtu sööme
</poem>
▲* [[Paul-Eerik Rummo]], "*Pinni ja panni..." Täheke 9/1971, lk 8
▲* [[Emily Brontë]], "Arg pole hing mu sees", tlk Märt Väljataga, rmt: "Väike inglise luule antoloogia", 2018, lk 182-183
==Välislingid==
|