Tööriist: erinevus redaktsioonide vahel

Resümee puudub
 
 
* [Diana:] "Miks sa arvad, et ta sind ei [[armastus|armasta]], Jane?"
:"Sa peaksid kuulma, kuidas ta sellest räägib. Korduvalt on ta mulle seletanud, et ta [[abielu|abiellub]] minuga oma missiooni, mitte mu enda pärast. Ta ütles mulle, et olen loodud tööks[[töö]]ks, mitte armastuseks, mis on kahtlemata õige. Aga kui ma ei ole loodud armastuseks, siis ei ole ma enda arust loodud ka abieluks. Die, kas poleks imelik olla eluksajaks seotud inimesega, kes näeb sinus ainult kasulikku [[tööriist]]atööriista?"
:"Väljakannatamatu, ebanormaalne — ei tuleks kõne allagi!"
* [[Charlotte Brontë]], "Jane Eyre". Tõlkinud Elvi Kippasto, (1981), lk 407
 
 
* Et oma [[eesmärk]]i saavutada, pidi Ahab tarvitama tööriistu, aga kõigist tööriistadest, mida [[kuu]] ja [[päike]]se all iganes tarvitatakse, kalduvad kõige kiiremini rikki minema [[inimesed]].
** [[Herman Melville]], "Moby Dick". Tõlkinud Juhan Lohk ja Ülo Poots. 1974, lk 242
 
 
* "Sind tuleb kas ühel või teisel viisil paika panna. Kas [[laip|laibana]] või [[kuningas|kuninga]] tööriistana."
:"Kuninga tööriistana. Või nii." Mind valdas [[ängistus]]. Põgus nägemus [[kollane|kollaste]] [[tee]]de kohal kummuvast [[sinine|sinisest]] [[taevas]]t ning sellest, kuidas ma ise Tahmiku seljas mööda neid teid rändan, haihtus. Mulle tulid silme ette hoopis oma küütides olevad jahikoerad või peakotiga ja kammitsetud [[haugas]], kes istus kuninga [[ranne|randmel]] ja keda lasti lahti ainult selleks, et ta täidaks kuninga [[käsk]]u.
:"See ei pruugigi nii halb olla," lausus Chade vaikselt. "Suurema osa [[vangla]]test loome me endale ise. Ja iga mees loob ka oma [[vabadus]]e." (lk 126–127)
 
 
* Ma lihtsalt pean ehituspoodi minema ja isegi kui ma ei osta midagi, siis kõiki neid võimsaid riistu (ja mis need tööriistad ikka on, kui mitte ihuliikmete pikendused) näppima. Ehituspood on Eesti mehe [[kirik]].
** [[Meelis Oidsalu]], [https://kultuur.err.ee/918721/meelis-oidsalu-tissid-paljaks-isamaa Tissid paljaks, isamaa!] ERR, 11.03.2019