Eila Pennanen: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Iva-Rekola (arutelu | kaastöö)
Link
275. rida:
 
=="Novelle"==
Tsitaadid väljaandest: Eila Pennanen, Kerrtu-Kaarina Suosalmi, Eeva Kilpi, Marja-Leena Mikkola, "Novelle". Tõlkinud Luule Sirp. Tallinn: Eesti Raamat, 1987.
 
 
490. rida:
:See võib isegi tore olla, sisistas ta Wagnerile. Väike maja järvekaldal, küllalt kaugel, et ei peaks kunagi Pekkat nägema. Seal võiks hanesid pidada, vihaseid linde, ja koera neid karjatama. Ja paar lammast seltsiks.
:Seal majakeses rüüpaks ta kohvi ja võtaks püha­päeval konjakit. Ja kuulaks Wagnerit ja Mahlerit ja Bartókit ja mis kõik nad olidki, kes teda õige ära olid tüüdanud. Jaa, see üks oli Bruckner. Sellega oleks küllaldaselt karistust pattude eest. (lk 62-63)
* "Tapab enda viim aksviimaks ära," ehmus Heta.
:"Kes siis?"
:"No ükskõik kumb, sama hirmus..."
517. rida:
:Helvi mõtles, kas ta oli arvustanud Mervit täiesti vääralt või oli ta, vastupidi, näinud tema hingepõhja paremini kui teised. Kas Mervi pettub nimismehes samuti kui oli arvatavasti pettunud varem paljude teiste suhtes? Kas tüdruk arvas, et temale tehti alati ülekohut? Kas ta arvas, et Helvi oli reetnud ta samuti kui kõik teised?
:Helvi igatahes ei saanud teda aidata. Arvatavasti keegi ei saanud. (lk 74)
** "See õrn hääleke", lk 26-75