Inspiratsioon: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Iva-Rekola (arutelu | kaastöö)
PResümee puudub
Resümee puudub
9. rida:
* [[Terry Pratchett]], "Õed nõiduses". Tõlkinud Piret Purru ja Aet Varik. Varrak 2001, lk 73-74
 
* [[Lapsepõlv]]est oli tal meeles, milline oli tegelik [[toomkirik]] seestpoolt: vana puu ja kolkunud õhu hapukas lõhn. Keegi oli surnud. Seinakaunistused otsekui kivist [[besee]]d. Karedate määrdunudoranžide patjadega kaetud puupingid. 1930ndatest pärit [[Jeesus]]t kujutav [[altarimaal]], mida ta ajapikku, mõni aasta hiljem, vihkama õppis.
:Lunastaja astus talle vastu millestki, mis meenutas räigetes vikerkaarevärvides [[üsk]]a mõne ''new age''<nowiki>'</nowiki>i kalendri ümbrisel. Tema käed olid ebaproportsionaalselt välja sirutatud ning tema silmad ebameeldivalt, aarialikult kahvatud. Leeris käies taipas ta, et ei suudaks kunagi sellise Kristuse pildi ees end [[laulatus|laulatada]] <!--//-->lasta või lapsi [[ristimine|ristida]]. Gümnaasiumis sai ta ühes rootsi keele tunnis teada, et just see [[kitš]] Kristusest inspireeris [[Karin Boye]]t kiljutama selliseid ridu Jeesuse kohta: ''"Sama palju Jumal kui noormees. Tema laubal lõõmab karm, noor [[keskaeg]]."'' Sellega varises [[pjedestaal]] Karin Boye jalge alt ning ühtlasi kõik teised pjedestaalid - ta ei suutnud enam [[autoriteet]]idesse uskuda.
:Võimatu oli uskuda autoriteetidesse maailmas, kus [[luuletaja]]d lasevad end nii viletsal kunstil sellise [[pateetika]]ni inspireerida, ilma et keegi protesteeriks. Rahvas ülistas visalt Karin Boyet kui suurt laulikut. Too jõle altarimaal rippus ikka veel toomkirikus, seal, kus kunagi oli olnud Lionga Kauping. (lk 13-14)
* [[Maria Küchen]], "Õnnelik hoor", tlk Mari Jesmin, 2002
 
==Välislingid==
{{Vikipeedia}}