Maailmaparandamine: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
15. rida:
:Mina ei naernud. Kuigi ma olin temaga nõus. Ma ei naernud, sest see kõik ei meeldinud mulle. Samas ma teadsin ka, et sinna ei saanud mitte midagi parata. Mitte keegi ei saanud midagi teha. Sest kui üks inimene võtaks maailma parandamise käsile, ei tuleks sellele tööle iial lõppu. (lk 164)
* [[Diana Leesalu]], "2 grammi hämaruseni", 2005
 
 
* [[Vene kultuur]], mida ma kõige rohkem tunnen, on ju läbinisti didaktiline. Kõiki vene kirjanikke, ehk [[Tšehhov]] välja arvatud, iseloomustab tahe maailma parandada, mitte võtta teda sellisena nagu ta on. See maailmaparandamise tahe on ka mind jälitanud, kõige lähedasem kirjanik on mulle olnud [[Dostojevski]]. Viimasel ajal olen püüdnud sellest vabaneda. Olen hakanud lugu pidama [[Yeats]]i ja [[Edgar Allan Poe]] loomingust, rohkem on hakanud huvitama ''kuidas?'' ja vähem ''mida?''.
** [[Mai Murdmaa]], intervjuu: Sven Karja, [https://ekspress.delfi.ee/artikkel/69033653/vangis-traditsiooni-ja-avangardi-vahel-mai-murdmaa Vangis traditsiooni ja avangardi vahel – Mai Murdmaa], Eesti Ekspress, 3. aprill 2003
 
==Luule==