Õun: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
42. rida:
 
==Luule==
 
<poem>
''Faust (noorega tantsides):''
Üht kaunist und ei unusta.
Noort uibut nägin unes ma.
Kaks kaunist õuna läikis puus,
neid läksin murdma, vesi suus.
''Kaunitar:'' Ma tean, et juba paradiis
te mõtted õunte peale viis.
Hea meelega ma aitan teid —
ka minu aias kasvab neid.
''Mefistofeles'' (vanaga tantsides):
Üht võigast und ei unusta.
Suurt lõhmust nägin unes ma.
Puul oli sügav lõhe sees,
jäin seisma võlutult seal ees.
</poem>
* [[Johann Wolfgang Goethe]], "[[Faust]]", tlk August Sang, 1972, lk 112
 
 
<poem>
Saab [[ploom]]il küpseks liha, valmib luu,
veel imendub [[lõhn|aroome]] [[rakk]]udesse.
Ja laisalt ootamas on mahlapresse
[[õun]] õuna kõrval... Et saaks selleks suu,
 
[[vein]] [[sõstar|sõstraist]] juba käärima on pandud
ja [[kelder|keldrist]] kerge lõhnavoog kui aim
hõrkhapukana läbi [[uks|uste]] kandub.
</poem>
* Kalju Kangur, "Augustiöine" (1984) kogus "Sonetiraamat" (1989), lk 109
 
 
<poem>
Ennäe õuna kinni hoidmas [[puu]]st
62. rida ⟶ 95. rida:
</poem>
* [[Cathal Ó Searcaigh]], "Õgardlus", tlk [[Doris Kareva]], Sirp, 28.05.2004
 
 
 
==Kirjandus==