Politseinik: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Iva-Rekola (arutelu | kaastöö)
Pilt
2. rida:
 
==Proosa==
 
* Kas jälitaja oli talle sappa sokutatud? Oli, ei olnud, oli? Politseiniku ega [[detektiiv]]i moodi ta küll ei olnud. Pigem ärimehe, ontliku pereisa moodi: hästi riides, täissöönud, oimukohtadel juba halli, mõnevõrra kohmetu. Kas säherdused saadetaksegi sihukest tööd tegema — kõigepealt ajavad baaris sinuga juttu ja siis, säh sulle, löövad sulle käe õlale ja torkavad politseinikumärgi nina alla. ''Tom Ripley, te olete arreteeritud.'' Tom ei lasknud ust silmist.
:Sealt ta tuligi. Vaatas ringi, nägi Tomi, pööras pilgu viuhti kõrvale. Võttis õlgkaabu peast, seadis ennastki baarileti äärde.
:Hoidku küll, mis tal tarvis on? ''Pede'' ta kindla peale ei ole, mõtles Tom, ehkki see sõna oli piinatud ajust alles nüüd esile kerkinud. Igatahes oleks pede polit­seinikust etem. Pedele võiks lihtsalt öelda: "Ei, tänan," naeratada ja jalga lasta. Tom nihutas end pukil ja tegi südame kõvaks. (lk 5)
* Dickie raputas teda järsult õlast. Tom rabeles vastu ja haaras tal käest: "Dic-kie-e!" Ta tegi silmad lahti ja nägi politseinikku.
:Tom tõusis istuli. Ta oli pargis. Oli koidik. Dickie istus tema kõrval rohul ja rääkis politseinikuga väga rahulikult itaalia keeles. Tom tundis reisitšekkide nelinurkset mügarikku. Need olid tal endiselt taskus.
:"''Passporti!''" põrutas politseinik taas, ning Dickie hakkas jälle rahulikult seletama.
:Tom teadis täpselt, mida Dickie ütles. Ta ütles, et nad on [[ameeriklased]] ja neil pole [[pass]]e kaasas, sest nad olid läinud ainult korraks kuud vaatama. Tomil oli tahtmine naerma pursata. Ta tõusis tuikudes ja kloppis rõivaid tolmust puhtaks. Ka Dickie ajas end püsti ning nad läksid ära, ehkki politseinik jõuras edasi. Dickie ütles talle midagi viisakal ja selgitaval toonil. Vähemalt ei hakanud politseinik neid jälitama. (lk 49)
* Tom kujutles, kuidas ta tõstab jala [[Kreeta]]le, sellele piklikule saarele, mida kroonivad kuivad sakilised kraatrihuuled, kujutles laeva sildumisel puhkevat melu, poisikesi, kes kipuvad pakke kandma, et saada [[jootraha]], ja seda on Tomil külluses, tal on raha kõigeks ja kõigile. Ta nägi kujuteldaval sadamasillal nelja liikumatut kuju, kannatlikult ootavaid Kreeta politseinikke. Ühtäkki ta kangestus. Kas edaspidi viirastub talle kõigis sadamates, et politseinikud ootavad just teda? Aleksandrias? Istanbulis? Mumbais? Rios? Sellele ei tohi mõelda. Tom ajas selja sirgu. Ei maksa reisi kujutluspiltidega rikkuda. Isegi kui sadamasillal seisavad politseinikud, ei tähenda see...
:"''A donda, a donda?''" küsis taksojuht itaalia keeles.
:"Hotelli, palun," ütles Tom. "''Il meglio albergo. Il meglio, il meglio''!" (lk 191)
* [[Patricia Highsmith]], "Andekas mr Ripley", tlk Karin Suursalu, 2007
 
 
* Politseimeister köhatas.
:"Kulla mees," ütles ta. "Seaduse number 812 järgi on akende kaudu heinte tuppaloopimine keelatud!"
27. rida ⟶ 41. rida:
 
 
 
* Kas jälitaja oli talle sappa sokutatud? Oli, ei olnud, oli? Politseiniku ega [[detektiiv]]i moodi ta küll ei olnud. Pigem ärimehe, ontliku pereisa moodi: hästi riides, täissöönud, oimukohtadel juba halli, mõnevõrra kohmetu. Kas säherdused saadetaksegi sihukest tööd tegema — kõigepealt ajavad baaris sinuga juttu ja siis, säh sulle, löövad sulle käe õlale ja torkavad politseinikumärgi nina alla. ''Tom Ripley, te olete arreteeritud.'' Tom ei lasknud ust silmist.
* Võmmidelt oodatakse igasugu asju, kuid varem või hiljem tahavad kõik ühte: tehke nii, et seda, mis praegu toimub, ei toimuks.
:Sealt ta tuligi. Vaatas ringi, nägi Tomi, pööras pilgu viuhti kõrvale. Võttis õlgkaabu peast, seadis ennastki baarileti äärde.
** [[Terry Pratchett]], "Öövahtkond". Tõlkinud Allan Eichenbaum, 2008, lk 232
:Hoidku küll, mis tal tarvis on? ''Pede'' ta kindla peale ei ole, mõtles Tom, ehkki see sõna oli piinatud ajust alles nüüd esile kerkinud. Igatahes oleks pede polit­seinikust etem. Pedele võiks lihtsalt öelda: "Ei, tänan," naeratada ja jalga lasta. Tom nihutas end pukil ja tegi südame kõvaks. (lk 5)
* Dickie raputas teda järsult õlast. Tom rabeles vastu ja haaras tal käest: "Dic-kie-e!" Ta tegi silmad lahti ja nägi politseinikku.
:Tom tõusis istuli. Ta oli pargis. Oli koidik. Dickie istus tema kõrval rohul ja rääkis politseinikuga väga rahulikult itaalia keeles. Tom tundis reisitšekkide nelinurkset mügarikku. Need olid tal endiselt taskus.
:"''Passporti!''" põrutas politseinik taas, ning Dickie hakkas jälle rahulikult seletama.
:Tom teadis täpselt, mida Dickie ütles. Ta ütles, et nad on [[ameeriklased]] ja neil pole [[pass]]e kaasas, sest nad olid läinud ainult korraks kuud vaatama. Tomil oli tahtmine naerma pursata. Ta tõusis tuikudes ja kloppis rõivaid tolmust puhtaks. Ka Dickie ajas end püsti ning nad läksid ära, ehkki politseinik jõuras edasi. Dickie ütles talle midagi viisakal ja selgitaval toonil. Vähemalt ei hakanud politseinik neid jälitama. (lk 49)
* Tom kujutles, kuidas ta tõstab jala [[Kreeta]]le, sellele piklikule saarele, mida kroonivad kuivad sakilised kraatrihuuled, kujutles laeva sildumisel puhkevat melu, poisikesi, kes kipuvad pakke kandma, et saada [[jootraha]], ja seda on Tomil külluses, tal on raha kõigeks ja kõigile. Ta nägi kujuteldaval sadamasillal nelja liikumatut kuju, kannatlikult ootavaid Kreeta politseinikke. Ühtäkki ta kangestus. Kas edaspidi viirastub talle kõigis sadamates, et politseinikud ootavad just teda? Aleksandrias? Istanbulis? Mumbais? Rios? Sellele ei tohi mõelda. Tom ajas selja sirgu. Ei maksa reisi kujutluspiltidega rikkuda. Isegi kui sadamasillal seisavad politseinikud, ei tähenda see...
:"''A donda, a donda?''" küsis taksojuht itaalia keeles.
:"Hotelli, palun," ütles Tom. "''Il meglio albergo. Il meglio, il meglio''!" (lk 191)
* [[Patricia Highsmith]], "Andekas mr Ripley", tlk Karin Suursalu, 2007
 
==Film==