Post: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
13. rida:
* Pisitasa ja järk-järgult tungis "uus aeg" meie väiksesse järveäärsesse linna. [[Postkontor]]i esimene naissoost ülem oli [[sensatsioon]]iks. Enamikul [[klient]]idest oli tunne, et selles jaoskonnas postitatud [[kirjad]] ei jõua iialgi pärale, ning tähtsaid tähitud kirju ei usaldatud hoopiski lahke priske preili kätte. Arvan, et mitmed vanad daamid, kes elasid [[villa]]des ja kandsid ka [[kodu]]s päev läbi [[kinnas|kindaid]], et [[käsi]] hoida, pidasid naisterahva viibimist kassaluugi taga ebasündsaks ning ausat postiametnikku hukkaläinud hingeks. (lk 7)
** [[Hermynia Zur Mühlen]], "Lõpp ja algus", tlk Viktor Sepp, 1981
 
 
* Too mees oli tulnud küsima [[Tähitud kiri|tähitud kirja]] kohta, mille ta oli saatnud oma perekonnale [[Nigeeria]]sse. Mis ma pean tegema, päris ta põhjendatult, nad ei ole mu kirja kätte saanud. Kust te teate, küsis naine. Sest nad ei ole mulle vastanud, ja see oli tähtis [[kiri]]. Nii, ütles naine, te ei saa seda enne väita, kuni ma saan neilt, kellele te kirja saatsite, kirjaliku teate, et nad ei ole teie kirja kätte saanud. Aga kuidas ma saan neilt selle kirjaliku kinnituse, et nad ei saa mu kirju kätte, kui nad ei saa mu kirju kätte? küsis mees. See on teie mure, vastas postiametnik. (lk 114)
** [[Margaret Drabble]], "Nõelasilm", tlk Vilma Jürisalu, 1987
 
[[Kategooria:Kommunikatsioon]]