Paragrahv 58: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
30. rida:
:Tõlgendamise avarus seisnes siin ka veel selles, et süüdi ei mõistetud otseselt spionaaži eest, vaid selle eest, et sind kahtlustati spionaažis (PS); tõestamata spionaaži eest (NŠ), ja selle eest täie rauaga! Ja isegi sidemete eest, mis annavad põhjust (!) kahtlustada spionaažis (SVPS).
:See tähendab, kui näiteks teie naise tuttava tuttav on lasknud endale kleidi õmmelda sama õmbleja (mõistagi NKVD kaastöölise) juures, kus välismaa diplomaadi nainegi.
:Ja need § 58-6PŠ ja SVPŠ olid nakkavad punktid, need nõudsid ranget kinnipidamisrežiimi, lakkamatut järelevalvet (võib ju luure sirutada kombitsad oma lemmikuni ka laagrisse) ja keelasid konvoivaba töötamise. Üldse kandsid igasugused ''tähtparagrahvid'', s. t. mitte paragrahvid ise, vaid need hirmuäratavad suurtähtede kominatsioonid (me kohtame selles peatükis veel teisigi) endal mingit salapärasuse pitserit, iial ei olnud selge, kas nad on |§ 58 võrsed või on nad midagi iseseisvat ja väga ohtlikku. Tähtparagrahvide alusel vangistatud olid paljudes laagrites ahistatud olukorras isegi võrreldes § 58-ga.
 
Seitsmes punkt: tööstuse, transpordi; kaubanduse, raharingluse ja kooperatsiooni õõnestamine.
48. rida:
 
Üheteistkümnes punkt oli eriline: tal polnud iseseisvat sisu, ta oli rakendatav lisand mis tahes eelmisele punktile, juhul kui tegu valmistati ette organiseeritult või kurjategijad olid astunud organisatsiooni.
:Tegelikult avardati seda punkti nii, et mingit organisatsiooni polnud tarviski. Ma kogesin selle punkti elegantset rakendamist oma nahal. Me oilmeolime ''kahekesi'', kes me salaja mõtteid vahetasime, – ''see tähendab'' organisatsioon eos, ''see tähendab'' organisatsiooni!
 
Kaheteistkümnes punkt puudutas eeskätt kodanike südametunnistust: see käsitas mis tahes eespool loetletud teo üles andmata jätmist. Ja selle raske patu eest p o l n u d k a r i s t u s e l ü l e m i s t p i i r i!!