Merevaik: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
Resümee puudub
2. rida:
 
==Proosa==
* Meenus üks teine [[hommik]] mere kaldal, tänasega nii sarnane, et tundus, nagu kestaks see lühike interluudium keset liiva ja vett juba kümme aastat: Lüübeki[[Lüübek]]i-päevil oli ta käinud kullassepa pojaga Trave [[suue|suudmes]] balti merevaiku korjamas. [[Hobune|Hobusedki]] olid supelnud; sadulaist ja tekkidest vabanenud, mereveest märjad, muutusid nad harilikest vaguraist ratsudest iseendi jaoks eksisteerivaiks olendeiks. Ühe merevaigutüki sees oli tardunud [[putukas]]. Ta oli vaadanud seda nagu läbi tillukese akna: loomake oli vangistatud maa aegkonda, millele temal polnud juurdepääsu. Ta raputas pead, otsekui tüütut [[mesilane|mesilast]] tõrjudes: nüüd juhtus ta liiga tihti mineviku silmapilke uuesti läbi elama — mitte [[kahetsus]]est või [[igatsus]]est, vaid sellepärast, et aja vaheseinad näisid olevat mõranenud. (lk 186)
** [[Marguerite Yourcenar]], "Opus nigrum". Tõlkinud Merike Riives. Tallinn: Eesti Raamat, 1982, lk 186
 
* Ja nii ma Verityle ka järgnesin. Kui ta mööda [[koridor]]i edasi läks, astusid teisedki meie saatkonnast oma kambritest välja ning liitusid printsiga. Kõik olid ehitud kõige peenemate rõivaste ja [[ehe|ehetega]], et kasutada võimalikult hästi ära võimalust lasta ennast näha ja kadestada ka väljaspool Hirvelossi. Minu [[käis|käiste]] suurus tundus päris mõistlik, võrreldes sellega, millega uhkeldasid mõned teised. Vähemalt polnud mu [[jalats]]id ehitud väikeste [[kelluke]]ste või õrnalt krabisevate merevaiguhelmestega. (lk 173)
** [[Robin Hobb]], "Salamõrtsuka õpilane". Tõlkinud Kaaren Kaer. Varrak, 2000
 
* [[Peterburi]] arhiivis on tallel üks dokument, mis tõendab, et [[Venemaa]]l oli merevaik kõrgelt hinnas. See on vanne, mille XIX sajandi alguses andis üks läti [[kalur]]. Ta tõotab [[Jumal]]a nimel, et on ustav kõikvõimsale imperaatorile ja paneb hästi tähele [[tuul]]i ja ilmastikuolusid, otsides [[suvi|suvel]] ja [[talv]]el, päeval ja öösel merevaiku. Ta lubab säilitada puhta [[südametunnistus]]e, ei jäta saagist midagi endale ega lase ka kodurahval, naisel ega lastel midagi näpata, vaid annab kogu merevaigu valitsejale ausalt üle. (lk 62)
** [[Anna Žīgure]], "Läti maa ja taevas", tõlkinud Kalev Kalkun; [[Loomingu Raamatukogu]] 29/30, 2001, lk 62
 
 
16. rida:
<poem>
Teisest aegilmast siia sadand
tumm [[kollane]] päikeselaik
läbi võrade – vastu südant[[süda]]nt
jälle koputab merevaik
...
25. rida:
[[liiv]]a kadunud kuldne [[tilk]]
</poem>
* [[Jaan Kaplinski]], "Tule tagasi metasekvoia" kogust "Tule tagasi, helmemänd", (1984), lk 6
 
==Välislingid==
{{Vikipeedia}}