Gulagi arhipelaag: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
54. rida:
*Sõnal "vlassovlane" on meie maal samasugune kõla nagu sõnal "mustus", näib, nagu määriksime oma suu juba ainuüksi selle väljaütlemisega, ning keegi ei söanda öelda paari-kolme lausetki, kus "vlassovlane" oleks aluseks.
** lk 213
 
* [[w:OSO-l|OSO-l]] oli veel üks tähtis eelis, ja nimelt see, et tema määruste puhul ei olnud võimalik edasi kaevata – polnud ühtegi instantsi, mis oleks seisnud temast kõrgemal või madalamal. Ta oli allutatud siseministrile, [[Stalin]]ile ja [[Saatan]]ale.
** lk 231, 7. peatükk "Masinaruumis"
 
*[[w:OSO|OSO]] suureks vooruseks oli veel kiirus: seda piiras vaid kirjutusmasinate suutlikkus.
** lk 231
 
* Ja lõpuks, [[w:OSO|OSO-l]] ei olnud vähimatki vajadust süüdistatavat palgest palgesse näha (nii vähenes vanglatevaheline transpordi koormus), tal ei olnud vaja isegi fotot. Vanglate suure ülekoormuse ajal oli see soodus veel sellegi poolest, et pärast uurimise lõppu ei pruukinud kinnipeetav enam vangla põrandapinda oma isiku all kinni hoida ega priileiba süüa – ta suunati otsekohe laagrisse ausat tööd tegema. Väljavõtte koopiat võis ta ka hoopis hiljem lugeda.
** lk 231
 
*Ega kohtunik polegi see, kes kohut mõistab – kohtunik võtab ainult palka vastu, kohut mõistab instruktsioon!<br> 37. a. instruktsioon: '''kümme – kakskümmend – mahalaskmine.'''<br> 43. a. instruktsioon: '''kakskümmend sunnitööd – poomine.'''<br> 45. a. instruktsioon: '''igale näole kümme pluss viis aastat kodanikuõigustest ilmajätmist''' (tööjõud kolmeks viisaastakuks).<br> 49. a instruktsioon: igale näole '''kakskümmend viis''' (ja nii võis tõeline spioon – Schultz, Berliin, 1948 – saada kümme aastat, aga Günther Waschkan, kes polnud iial spioon olnud – kakskümmend viis (sest see oli laine, 1949. aasta).