Vanadus: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
21. rida:
</poem>
* [[Dylan Thomas]], "Ära mine vagusalt sinna lahkesse öösse", tõlkinud [[Paul-Eerik Rummo]]. Rmt: "Oo et sädemeid kiljuks mu hing" (1985), lk 131
 
 
<poem>
Mida mõtleb mees kui ta enam
maailma teedel ei kolla?
Vaev on vanaks saada,
aga hea on vana olla.
Kõik on nii sinine, sinine, sinine:
silmad ja taevas ja meri.
Terve nädal – suur sinine esmaspäev.
Soontes on sinine veri.
</poem>
* [[August Sang]], [https://juhanliiviluuleauhind.wordpress.com/2017/10/25/1969-august-sang-mida-motleb-mees/ "Mida mõtleb mees?"], Juhan Liivi luuleauhind 1969
 
 
<poem>
Kui vaevane on, kui sa vanaks jääd,
kui tudiseb lõug ja värisevad käed,
kui kõrv ei kuule ja silm ei näe,
ah tõesti on vilets, kui sa vanaks jääd.
/---/
Sääl jooksevad jõnglased palliga,
nad lähevad möllu ja tralliga,
ja kaotavad mütsi ja salli ka
ah hale on küll, kui sa vanaks jääd.
</poem>
* [[Hando Runnel]], "Kui vaevane on, kui sa vanaks jääd" kogus "Mõru ning mööduja" (1976), lk 28