George Bernard Shaw: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Kaniivel (arutelu | kaastöö)
PResümee puudub
 
34. rida:
* Ma ei tea midagi põlastusväärsemat kui tühipaljas [[paradoks]], mõttetu teravmeelitsemine. Kui oleks tõsi (nagu on öeldud), et hr Bernard Shaw elatub paradoksidest, siis peaks ta olema lihtsalt harilik [[miljonär]], sest temasugune vaimukas mees suudab leiutada mõne eksitava argumendi iga [[kuus|kuue]] minuti järel. See on kerge nagu valetamine, see ongi valetamine. Tegelikult ahistab hr Shaw'd muidugi julmalt asjaolu, et ta ei suuda lausuda ühtki [[vale]]t, kui ta seda tõeks ei pea.
** [[Gilbert Keith Chesterton]], "Õigest usust", "Sissejuhatus". Tõlkinud Tiia Rinne. Kuldsulg 2011, lk 10
 
 
* Kui härra Shaw ründab Shakespeare’i, siis on tegu õigustatud enesekaitsega.
** [[Karl Kraus]], "Aforisme", tlk Krista Läänemets, [[Loomingu Raamatukogu]] nr 31 1999, lk 71
 
==Välislingid==