Erinevus lehekülje "Ladinakeelsed sententsid" redaktsioonide vahel

resümee puudub
 
Ieiunus raro stomachus vulgaria temnit. (Horatius)
Käännös: "Nälkäinen vatsa harvoin ylenkatsoo arkista ruokaa." [15](SSSK)
 
Iesus Hominum Salvator.
Käännös: "Uhkaavat sanat." (SLK)
 
Minimum decet libere cui multum licet. ([[Seneca]])
Käännös: "Jos on oikeus paljoon, täytyy tyytyä vähään." (SLK)
 
Mirabile dictu. ([[Vergilius]])
Käännös: "Ihmeellistä sanoakin." (SLK)
 
Käännös: "Huima näky." (SLK)
 
Mirum in modum. ([[Julius Caesar]])
Käännös: "Ihmeellisellä tavalla." (SLK)
 
Miserabile vulgus.
Käännös: "Säälittävä rahvas." (SLK)
 
Miseranda vita, qui se metui quam amari malunt. (Cornelius Nepos)
Käännös: "On surkeata, jos haluaa tulla ennemmin pelätyksi kuin rakastetuksi." (LLM)
 
Miserere mei!
 
Misericordia Domini inter pontem et fontem. (Augustinus)
Käännös: "Jumalan[[Jumal]]an armo on sillan ja veden välissä."
 
Missa brevis.
Käännös: "Niin paljon kuin haluat." (SLK)
 
Quare verbis parcem? Gratuita sunt. ([[Seneca]])
Käännös: "Miksi säästäisin sanoja? Ne ovat ilmaisia." [25](SSSK)
 
Quasi dictum.
 
Quem di diligunt adulescens moritur. (Plautus)
Käännös: "Hän, jota jumalat[[jumal]]at rakastavat, kuolee nuorena." (SLK)
 
Quem enim diligit Dominus, corripit. (Raamattu, Sananl. 3:12)
Käännös: "Herra kurittaa sitä jota rakastaa." (SLK)
 
Quem JuppiterIuppiter vult perdere, dementat prius. (Sofokles)
Käännös: "Kenet Jupiter tahtoo tuhota, sen hän ensin tekee hulluksi." [110](SSSK) (SLK)
 
Querela audita.
8721

muudatust