Võhumõõk: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
|||
7. rida:
'''Võhumõõk''' ehk '''iiris''' (''Iris L.'') on taimede perekond võhumõõgaliste sugukonnast. Eestis kasvab looduslikult kaks liiki: kollane võhumõõk (''Iris pseudacorus'') ja siberi võhumõõk (''Iris sibirica''), aedades kultiveeritakse paljusid iiriseliike ja ''Iris germanica'' sorte.
==Luule==▼
<poem>▼
Purpursed olgu kõigil kaasas [[nelk|nelgid]] ▼
või kahvatud;▼
oi kandke kokku valit veinjad helgid ▼
kui armunud!▼
Las kirendada nurm ta pilgupiiris, ▼
[[Meelespea|lõosilmesiras]], tulilillekiiris ▼
ja [[kullerkupp|kullerkupes]], ▼
ent orvikutes▼
las koha saab ka üllas iiris.▼
</poem>▼
* [[Edmund Spenser]], "Karjuse kalender. Aprill". Tõlkinud [[Paul-Eerik Rummo]]. Rmt: "Oo et sädemeid kiljuks mu hing" (1985), lk 161▼
==Draama==
<poem>
42. rida ⟶ 30. rida:
</poem>
* [[William Shakespeare]], "Talvemuinasjutt", IV vaatus, 3. stseen. Tõlkinud Georg Meri. Kogutud teosed, VII köide. Tallinn: Eesti Raamat 1975, lk 275
▲==Luule==
▲<poem>
▲Purpursed olgu kõigil kaasas [[nelk|nelgid]]
▲ või kahvatud;
▲oi kandke kokku valit veinjad helgid
▲ kui armunud!
▲Las kirendada nurm ta pilgupiiris,
▲[[Meelespea|lõosilmesiras]], tulilillekiiris
▲ ja [[kullerkupp|kullerkupes]],
▲ ent orvikutes
▲las koha saab ka üllas iiris.
▲</poem>
▲* [[Edmund Spenser]], "Karjuse kalender. Aprill". Tõlkinud [[Paul-Eerik Rummo]]. Rmt: "Oo et sädemeid kiljuks mu hing" (1985), lk 161
53. rida ⟶ 58. rida:
</poem>
* [[Marie Under]], "Hilissuvi" 1 kogus [https://www.digar.ee/viewer/et/nlib-digar:198428/120201/chapter/53 "Sonetid"], lk 53
72. rida ⟶ 78. rida:
</poem>
* [[Katri Vala]], "Lennukile". Tõlkinud [[Debora Vaarandi]]. Rmt: "Sinine rohtaed". Tallinn: Eesti Raamat, 1974
==Proosa==
|