Koor: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
5. rida:
** [[Eduard Vilde]], "Lunastus", 6. peatükk
 
* Olgugi et olin Devonshire’i elama asumisest saadik tarbinud tohutus koguses Devonshire’i koort, oli keetmata koor tegelikult veelgi maitsvam. Kui Nan oli minu juures Torquays külas, oli meil kombeks külastada üht linna meiereidest, kus jõime kumbki klaasitäie piimaga pooleks tembitud koort. Kui mina tema juures Abneys külas olin, tavatsesime käia kodufarmis ja juua poolepindiste kannude kaupa koort. Neid joomatuure jätkasime kogu elu ja mul on veel praegugi meeles, kuidas Sunningdale’is ostsime endale papist koorepakid, mille me golfiklubi hoone ees istudes tühjendasime, oodates, millal meie abikaasad oma partiid lõpetavad.
* Olgugi et olin Devonshire’i elama asumisest saadik tarbinud tohutus koguses Devonshire’i koort, oli keetmata koor tegelikult
veelgi maitsvam. Kui Nan oli minu juures Torquays külas, oli meil kombeks külastada üht linna meiereidest, kus jõime kumbki klaasitäie piimaga pooleks tembitud koort. Kui mina tema juures Abneys külas olin, tavatsesime käia kodufarmis ja juua poolepindiste kannude kaupa koort. Neid joomatuure jätkasime kogu elu ja mul on veel praegugi meeles, kuidas Sunningdale’is ostsime endale papist koorepakid, mille me golfiklubi hoone ees istudes tühjendasime, oodates, millal meie abikaasad oma partiid lõpetavad.
** [[Agatha Christie]], "Minu elu lugu". Tõlkinud Laine Hone, toimetanud ja luuletused tõlkinud Helve Võsamäe. Sinisukk, 1996, lk 149