Sügavik: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
3. rida:
* Kuid sügavikke on mõttetu populariseerida ja kõik tõed on sügavikud.
** [[Herman Melville]]. "[[Moby Dick]]". Tlk Juhan Lohk ja Ülo Poots. Tallinn, Eesti Raamat 1974, lk 214
 
* Kui kärsitul, pimedusega löödud hingel puuduvad meelitused, kallistused, tantsujoovastus ja mänguõhin, sukeldub ta alla oma pimedasse sügavikku ja toob sealt üles [[julmus]]e. Loomade ja inimeste piinamises leidub veel rõõmukübe loidunud tunnetele.
** [[Selma Lagerlöf]], "Gösta Berlingi saaga". Tõlkinud Marje Pedajas. Tallinn: Eesti Raamat, 2006, lk 185
 
* Juba eemalt viipab külalislahkelt [[kaevuvinn]], püüdes veenda iga teekäijat, et siin elavad inimesed, kes on rahul oma saatusega. Tihti kummardub kaevuvinn maadligi. Krigisedes tõstab ta kosutavat külma vett ja annab seda janustele. Meelsasti laskub ta sügaviku poole, lauldes kogu aeg ühte ja sedasama krigisevat laulu, end sirgu ajades ja teise otsaga vastu maad tümpsatades aga ohkab ta nagu vanake, kellel on küll raske end maani koolutada, aga kes teeb seda ikkagi heameelega. (lk 53)